[F/GO][翻譯] 圓桌神聖領域圖文翻譯第11節 - 1

看板TypeMoon作者 (德里萌)時間9年前 (2016/12/13 22:15), 9年前編輯推噓12(1202)
留言14則, 14人參與, 最新討論串1/1
前言:本文有大量圖片跟文字 請注意自身的網路流量 另外應該不會從第一節開始翻 因為前面有大大翻過完整版的了 大致上不會每句話都翻譯,只會翻我覺得重要的 因為我懶 ==================================正文======================== 第六特異點 第11節 一行人準備啟程前往刺客集團聖地,在這之前,眾人先準備回一次東面的村落,百貌表示 自己要脫離大隊回歸荒野,去召集盡可能多的戰力,說完便消失了。 http://i.imgur.com/90DWf3P.jpg
http://i.imgur.com/UCJfLye.jpg
歸途中,一行人表示先前飛躍巔峰的那段經歷,現在回想起來真是刺激。 PS:詳請請看前面有人翻譯的章節 阿拉十表示"“很刺激吧?是不是還想再來一次?很可惜這次不行了,因為這次一下子多了那麼 多人,沒辦法好好計算重力的影響和降落軌道啦” 經過了兩天的跋涉,一群人終於回到了東面的村落,剛進村盾娘就被小色鬼飛撲, http://i.imgur.com/4TXxCab.jpg
咒腕笑著說要就算激動看人撲啊,要是撲向靜謐或者三藏的話你就死定啦。 http://i.imgur.com/ERdjbeC.jpg
正太表示自己會選人撲的啦 咒腕:表示這小鬼不簡單啊…… 之後轉頭對村子裡各位在這幾天裡的堅持表示讚許,表示這次回來帶回來超棒的土產, 於是拜託騰太上前。 藤太表示:騰太表示經過了兩天的充電,寶具回復的差不多了, http://i.imgur.com/ppgZxFS.jpg
接著用寶具無限量製造出米…… 小鬼表示:同樣是用弓的,這大哥(藤太)比阿拉什厲害多啦…… http://i.imgur.com/dk6p4SI.jpg
阿拉什表示反正我就是用不了寶具沒法耍帥啦… 立旗了啊,之後就知道 咒腕錶示事不宜遲,抓緊時間前往村子深處的山谷,那裡有著名為阿茲拉埃爾神廟的聖地 。 Dr.羅曼:表示這名字不是傳說中的告死天使之名麼! http://i.imgur.com/fnRK1Ai.jpg
靜謐解釋:,沒錯,順應天命,降臨人世告知眾人死亡的告死天使,他也在不知不覺間被 世人冠以了暗殺者之名,成為了哈桑一族的初代,教團的守護者……因為是告死天使,所 以實際上圓桌騎士完全不是他的對手,哪怕是獅子王也不值一提 http://i.imgur.com/uE7vGFd.jpg
瑪修表示,既然是初代哈桑,那實力一定很強,可以拉攏的話一定會有勝機。 http://i.imgur.com/MKczRrk.jpg
這時候, Dr羅曼:吐槽,就算是始祖哈桑,那也不過是個對人特化的刺客英靈,面對圓桌騎士和 獅子王這樣的作弊英靈,真的能做到刺殺他們或者正面對抗麼? 靜謐聽完也無法反駁, 這時候 貝德維爾繼續說,原來始祖哈桑是屬於特殊的英靈, 其他的英靈無論強弱,在他面前只不過是一條條“可以殺死的命,而且對於敵對者, 初代哈桑根本不屑於親自動手,而是通過操縱宿命,讓對方走向自滅的不歸路…… http://i.imgur.com/QQowgkC.jpg
主角驚呼:這簡直就和致死魔眼是同一個東西啊! http://i.imgur.com/XHbNlp0.jpg
咒腕表示:貝德維爾,你能對我們老大的情況知道的如此透徹,連我都不得不佩服, 然而我開始有點摸不透你了……作為一個圓桌騎士,為什麼會對我族的機密知道的詳細? 貝德維爾:這些知識都是魔術師梅林教給我的, http://i.imgur.com/9pEjc0r.jpg
咒腕:算了不去追究, 貝德維爾:又開始老樣子道歉,說到一半發現不對勁“我沒說謊啦!是真的!啊只不過 初代的相關傳說是其他人告訴我的就是了 糊弄過去之後,貝爾德維表示不管怎麼說,他也是贊成找初代哈桑求幫忙的 Dr羅曼:去到那裡需要幾天? 咒腕表示到神廟需要兩天的時間。 http://i.imgur.com/KdDseXv.jpg
阿拉什表示這次雖說也很想去,不過村子裡還是要有人鎮著啊,於是他又一次留下來看家 ,表示有什麼事他會射箭聯繫的 瑪修:你都能射人到西村了,這點事肯定沒啥。 小鬼聽完,第一次對阿拉十露出了崇敬的神情。 阿拉十表示你終於開竅啦,要不要我教你射箭的基本技巧啊 http://i.imgur.com/pK6C8eH.jpg
在主角一行人要走之前, 阿拉什問貝德維爾:你那件事還是沒有和大家講清楚嗎麼? 貝德維爾:表示這是我自己的問題不必影響大家, http://i.imgur.com/krxVp6w.jpg
阿拉十只能勸他一句別太固執在同一件事上就離開了。 =============================後記====================== 光是編輯文章就花了我一個小時啊..希望不是有生之年系列 又開了一個深不見底的坑啊.. -- 推文不是必要~卻是翻譯者的動力 http://i.imgur.com/jdzyyIt.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.172.185 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1481638559.A.001.html ※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/13/2016 22:19:37

12/13 22:26, , 1F
推,給你動力,岳父大人
12/13 22:26, 1F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/13/2016 22:27:55 ※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/13/2016 22:30:02

12/13 22:54, , 2F
12/13 22:54, 2F

12/13 23:07, , 3F
推辛苦了
12/13 23:07, 3F

12/13 23:15, , 4F
推推推
12/13 23:15, 4F

12/13 23:37, , 5F
推推 感謝
12/13 23:37, 5F

12/14 00:22, , 6F
推推 感恩
12/14 00:22, 6F

12/14 01:18, , 7F
有看有推感恩>
12/14 01:18, 7F

12/14 01:27, , 8F
不能用寶具耍帥,這句話其實蠻虐的啊QQ
12/14 01:27, 8F

12/14 02:09, , 9F
阿拉什很帥啊,對了你NP已經滿了
12/14 02:09, 9F

12/14 02:30, , 10F
第六章翻譯再開啦啦啦啦
12/14 02:30, 10F

12/14 08:25, , 11F
最近也太勤勞XDD
12/14 08:25, 11F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/14/2016 10:22:03

12/14 18:26, , 12F
STELLA!!!!
12/14 18:26, 12F

12/15 02:36, , 13F
推翻譯!!圓桌的翻譯啊啊啊
12/15 02:36, 13F
※ 編輯: bsexp317156 (114.33.172.185), 12/17/2016 20:07:09

12/21 14:37, , 14F
推推 感謝翻譯
12/21 14:37, 14F
文章代碼(AID): #1OK0AV01 (TypeMoon)
文章代碼(AID): #1OK0AV01 (TypeMoon)