[閒聊] 諏訪部談エミヤ的寶具台詞

看板TypeMoon作者 (找尋新目標)時間7年前 (2018/07/29 12:31), 編輯推噓36(36020)
留言56則, 36人參與, 7年前最新討論串1/1
稍早的生放送中 Emiya(弓)的聲優諏訪部順一談到他念UBW的台詞為什麼那麼不標準 他認為Emiya畢竟不是外國人 所以在徵選角色的時候是用日本人認為很帥氣的口吻念英文台詞(≠標準英文) 他自己要唸的台詞都是有思考跟設計過的!! (本人強調 不要再說他英文不標準了!! -- 終於忍不住公開抱怨了www --

07/14 17:32,
烏龍茶燒起來了wwwww
07/14 17:32

07/14 17:38,
樓上在驚訝什麼 這不是常識嗎
07/14 17:38

07/14 17:41,
我們的水都可以拿來強力消毒的
07/14 17:41

07/14 17:41,
不不不!常識是不會燒才對啊XDDD
07/14 17:41

07/14 17:43,
有助燃物氧,可燃物氫,水當然是可燃的!
07/14 17:43

07/14 17:47,
好像有道理(咦?!)
07/14 17:47
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 68.170.79.55 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1532838670.A.E33.html

07/29 12:33, 7年前 , 1F
我覺得他講的還不錯啊 沒到很不標準的感覺XD
07/29 12:33, 1F

07/29 12:35, 7年前 , 2F
是我英文太爛嗎?我不僅覺得咒語文法沒錯 念得也沒
07/29 12:35, 2F

07/29 12:36, 7年前 , 3F
原來!演出的這麼真實!!!
07/29 12:36, 3F

07/29 12:36, 7年前 , 4F
有很重的日文腔啊 懇請英文 Native Speaker 指點
07/29 12:36, 4F

07/29 12:37, 7年前 , 5F
簽名檔是GB吧 XD
07/29 12:37, 5F

07/29 12:39, 7年前 , 6F
台詞自己設計過 不過咒文應該不會改吧 fsn一開始有語音嗎
07/29 12:39, 6F

07/29 12:41, 7年前 , 7F
PC板沒有
07/29 12:41, 7F

07/29 12:43, 7年前 , 8F
那文法沒錯應該就是奈須沒錯了 是說三篇和hf決戰後那些英
07/29 12:43, 8F

07/29 12:43, 7年前 , 9F
文是誰寫的啊
07/29 12:43, 9F

07/29 12:43, 7年前 , 10F
我是指語氣的部份,不是台詞本身,不好意思語意有差QQ
07/29 12:43, 10F

07/29 12:49, 7年前 , 11F

07/29 13:00, 7年前 , 12F
之前不是有請X教授還是萬磁王唸過UBW的台詞XD
07/29 13:00, 12F

07/29 13:02, 7年前 , 13F
UBW是算標準了 但是還是有些發音微妙的聽的出來 跟O
07/29 13:02, 13F

07/29 13:02, 7年前 , 14F
ne ok rock 一樣 雖然算標準 但是可以聽得出來不是
07/29 13:02, 14F

07/29 13:02, 7年前 , 15F
西方的腔調
07/29 13:02, 15F

07/29 13:03, 7年前 , 16F
人家念的一臉厭世啊XDDD
07/29 13:03, 16F

07/29 13:04, 7年前 , 17F
萬磁王念到一副這三小英文的表情
07/29 13:04, 17F

07/29 13:07, 7年前 , 18F
沒有念錯但是那口音就真的完全日本local英文口音,第一次
07/29 13:07, 18F

07/29 13:08, 7年前 , 19F
聽到我也整個黑人問號,居然完全沒修正就這樣念出來...
07/29 13:08, 19F

07/29 13:08, 7年前 , 20F
萬磁王那邊超尷尬,最後好像念到快吐出來隨便念完XD
07/29 13:08, 20F

07/29 13:09, 7年前 , 21F
Ian McKellen版,米糕要的
07/29 13:09, 21F

07/29 13:09, 7年前 , 22F
native speaker
07/29 13:09, 22F

07/29 13:12, 7年前 , 23F
XDDDDDD
07/29 13:12, 23F

07/29 13:12, 7年前 , 24F
B站的活動? 看他麥克風好像是拿BiliBili的
07/29 13:12, 24F

07/29 13:16, 7年前 , 25F
好像是,看後面是莎翁影展啥的
07/29 13:16, 25F

07/29 13:20, 7年前 , 26F
其實諏訪部的英文在聲優裡算得上是標準了
07/29 13:20, 26F

07/29 13:22, 7年前 , 27F
就是真得要說他的口音還是有日文腔,但是以日本人算很好
07/29 13:22, 27F

07/29 13:23, 7年前 , 28F
是billbili的沒錯
07/29 13:23, 28F

07/29 13:23, 7年前 , 29F
07/29 13:23, 29F

07/29 13:23, 7年前 , 30F
杉山:還好我都念日文不會被笑
07/29 13:23, 30F

07/29 13:27, 7年前 , 31F
柯博文,這個超帥氣
07/29 13:27, 31F

07/29 13:28, 7年前 , 32F
萬磁王那個看好多次了 看表情每次看都好有趣XD
07/29 13:28, 32F

07/29 13:30, 7年前 , 33F
東西一旦紅了就是各種被挑毛病
07/29 13:30, 33F

07/29 13:31, 7年前 , 34F
柯博文最後不是都會說:I am Optimus Prime,巴拉巴拉
07/29 13:31, 34F

07/29 13:41, 7年前 , 35F
奈須的英文語感真的很奇怪啊,什麼都不說,就說
07/29 13:41, 35F

07/29 13:42, 7年前 , 36F
那個SABER吧,被吐槽了十幾年了
07/29 13:42, 36F

07/29 13:43, 7年前 , 37F
LANCER也就罷了,SABER根本只是看句尾有er就用了吧
07/29 13:43, 37F

07/29 13:43, 7年前 , 38F
小時候因為saber對英文字典產生懷疑
07/29 13:43, 38F

07/29 13:45, 7年前 , 39F
蘑菇的英文不是這個世界的東西
07/29 13:45, 39F

07/29 13:46, 7年前 , 40F
奈須宇宙
07/29 13:46, 40F

07/29 13:53, 7年前 , 41F
當年可能沒有找外語監修的預算吧
07/29 13:53, 41F

07/29 14:01, 7年前 , 42F
07/29 14:01, 42F

07/29 14:02, 7年前 , 43F
當年是同人社團啊,FSN是他和武內學生時期的產物了吧
07/29 14:02, 43F

07/29 14:03, 7年前 , 44F
重點是唸的很迷人
07/29 14:03, 44F

07/29 14:04, 7年前 , 45F
GenocideSolution 有寫成一般英語使用者能理解的版
07/29 14:04, 45F

07/29 14:07, 7年前 , 46F
一堆英文高手又要來指教囉www
07/29 14:07, 46F

07/29 14:46, 7年前 , 47F
鍵盤英文專家7pupu
07/29 14:46, 47F

07/29 15:42, 7年前 , 48F
伊恩那個每看一次就笑一次
07/29 15:42, 48F

07/29 16:08, 7年前 , 49F
諏訪的英文說得算不錯了
07/29 16:08, 49F

07/29 16:10, 7年前 , 50F
那要怎麼用nobu來詠唱UBW呢?
07/29 16:10, 50F

07/29 19:10, 7年前 , 51F

07/29 19:11, 7年前 , 52F
樓上要的nobu work
07/29 19:11, 52F

07/29 19:31, 7年前 , 53F
唸什麼一點也不重要 重要的是唸的人需要某個意境而
07/29 19:31, 53F

07/29 19:31, 7年前 , 54F
已 就像阿爾托莉亞吃飯囉也可以當咒文是同樣的意思
07/29 19:31, 54F

07/29 20:10, 7年前 , 55F
帥就是對的
07/29 20:10, 55F

07/29 20:23, 7年前 , 56F
This is a book比較厲害啊(誤
07/29 20:23, 56F
文章代碼(AID): #1RNKCEup (TypeMoon)
文章代碼(AID): #1RNKCEup (TypeMoon)