[日GO][翻譯]塔木茲交換所語音

看板TypeMoon作者 (紫苑)時間6年前 (2019/09/26 19:29), 6年前編輯推噓11(1103)
留言14則, 12人參與, 6年前最新討論串1/1
【塔木茲交換所語音】 ﹝交換所語音﹞ 「您好。我是閃閃發光的綿羊,杜木茲。箱子真是個好文明呢。 我新的摯愛、阿提拉‧聖誕也是這麼說的。我們心靈契合到如此地步, 就算說我們是夫妻也沒甚麼問題了吧。」 「經歷了戰鬥並收集了許多票劵了是嗎?這真是、光與闇的Endless Battle (永無止境的戰爭)呢。您就多囤積一些票劵吧。」 「您今天也大駕光臨了啊……真是令我興奮起來了呢。」 「箱子是從何而來、又要往何方而去呢──這真是很廣泛的命題呢。 就算您問我、我也很困擾啊。」 「您知道Information?大部分的謎底看它就能解惑了唷。 您想睡的時候就讀讀它吧。」 =============== ﹝抽箱時﹞ 「您說您有靈感了?放心吧。那是錯覺呢。」 「Present‧Start。真是心跳加速呢。」 「願幸運降臨到您的身上。抽抽還是一次10抽比較划算呢。」 「比誰抽的箱子多真是過於愚蠢。真正重要的是,您大肆熬夜後終有所成的笑容啊。」 =============== ﹝抽箱─大獎來了 1-9箱﹞ 「Forgotten。期待令人戰慄的相遇吧。」 =============== ﹝抽箱─大獎來了 10箱以後﹞ 「命運如滂沱大雨般降臨。您準備好拍張紀念照了嗎?」 =============== ﹝抽箱結果﹞ 「被素材之海淹沒。我夢到了!是夢呢。」 「當您想起您的這抽一定會哭泣吧。我是杜木茲。」 「當您痛苦、難受的時候,就呼喚我的名字吧。但其實毫無幫助。」 「真是個Good Joke。別放棄,再抽一次吧。」 =============== ﹝抽箱結果─1-9箱﹞ 「Auto‧maton。這真是太棒了。我的身軀彷若燃燒起來了呢。」 =============== ﹝抽箱結果─10箱﹞ 「Congratulation。真是殘酷至極的美麗啊。您也該考慮放眼坎城了吧?」 ============================= 因為機車的太可愛忍不住翻了些(X 中間有些部分翻譯的不太確定,若有需要修正的地方再麻煩鞭小力一點w 感謝~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.33.34.20 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TypeMoon/M.1569497382.A.1FB.html

09/26 19:34, 6年前 , 1F
日版要翻塔木茲?
09/26 19:34, 1F
改成杜木茲了,應該會好一點(?

09/26 19:37, 6年前 , 2F
好久沒看到原po的翻譯了XD
09/26 19:37, 2F
有其他大大了我就盡量少獻醜wwww

09/26 19:44, 6年前 , 3F
滂沱大雨般降臨
09/26 19:44, 3F
感謝~ ※ 編輯: autumn10455 (114.33.34.20 臺灣), 09/26/2019 19:47:25

09/26 20:04, 6年前 , 4F
好想揉這隻羊XD
09/26 20:04, 4F

09/26 20:15, 6年前 , 5F
推 但這不是有人翻過了嗎?
09/26 20:15, 5F

09/26 20:18, 6年前 , 6F
換成課金抽抽也一樣好用(?
09/26 20:18, 6F

09/26 21:14, 6年前 , 7F
#1TWr86ar (TypeMoon) 但撞到也不是第一次了沒差吧
09/26 21:14, 7F

09/27 00:38, 6年前 , 8F
sor 沒注意到有人翻過www
09/27 00:38, 8F

09/27 09:54, 6年前 , 9F
超級幹話羊,幹話太多導致一堆人想翻譯
09/27 09:54, 9F

09/27 22:05, 6年前 , 10F
不過上一篇翻譯沒有十箱以後的語音,感謝翻譯
09/27 22:05, 10F

09/28 06:28, 6年前 , 11F
感謝翻譯
09/28 06:28, 11F

09/28 13:24, 6年前 , 12F
第十箱以後的台詞 跟前十箱沒開到大獎的台詞是一樣的
09/28 13:24, 12F

09/28 13:24, 6年前 , 13F
只是我當時偷懶 只有標註開出指定大獎 而沒有標註是
09/28 13:24, 13F

09/28 13:25, 6年前 , 14F
第1-9箱的開箱對話就是了 不好意思XD
09/28 13:25, 14F
文章代碼(AID): #1TZA4c7x (TypeMoon)
文章代碼(AID): #1TZA4c7x (TypeMoon)