討論串小當家的真名
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者nymphkent (nym)時間20年前 (2005/06/04 14:08), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我也有印象一開始看的時候名字是和漫畫一樣的........ 重播後名字就全變了.... 我前幾天到大陸去. 看他們的電視. 有看到中華一番. 只是他們翻成”中華小當家”. 配音是跟我們這邊看的一樣的. 而且名字 也和我們的一樣.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fro

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者mikaschumy (Schumy)時間20年前 (2005/03/24 12:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
我記得剛開始 還有看過 阿昂 梅莉 丁油師父 三德. 過了一個禮拜 就變成 小當家 嘟嘟 及第師父 阿Q (賣泡麵嗎)....Orz. 阿昂明明就比較好聽說. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.127.179.228.

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Hopemaydie (牧清)時間20年前 (2005/03/20 11:09), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
劉昂星的確很好聽...但是很遺憾的是他叫劉"昴"星而不是劉昂星= =+. 漫畫版沒有用"昴"唷...漫畫版用的是"昂"......(誤導一大堆人啊). 沒錯...動畫版只演到一半實在很可惜QQ". --. 這樣算不算盜連? ̄▽ ̄". http://tinyurl.com/5tfly. --.

推噓0(0推 0噓 2→)留言2則,0人參與, 最新作者Iguei (壬生一貴)時間20年前 (2005/03/20 00:43), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嗯,至少漫畫版還是用原名的「昴」。(愛好者可以安慰下). 聽日文版動畫,就會聽到人們都在叫「冒(日語發音,不太會注音)」的. 那種相近音。嗯嗯,同意取那個電視版中譯名的人實在「天才」(?). p.s.打岔一句:漫畫版感覺比較完整,我真想看五虎星都一一對決的樣子啊!>Q<. --. 哈羅希恩 哈羅希恩

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者rewich (莫言)時間20年前 (2005/03/19 21:11), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
真的是這樣嗎?. 真的是太過份了,. 這麼爛的名字~. 他們也想得出來,. 害我當初一直奇怪,. 劉昂星很好聽啊!..... 幹嘛改小當家~真蠢~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 61.220.128.181.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁