第26話決鬥歌

看板UTENA作者 (天象儀)時間26年前 (1998/08/12 16:53), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
翻譯版權屬於theo@neto.net 平俗宇宙に不滅の皇帝(第26話對薰幹決鬥用歌) 平俗宇宙中不朽之皇帝 Music & Words & Arranged by J.A. Seazer Chorus by Tokyo konsei gasshodan Engekijikkenshitsu "Banyu-inryoku" Translated by THEO 生存 驚異 練金術 生存 驚異 練金術 卑金屬 貴金屬 卑金屬 貴金屬 右から左 由右而左 始まり終わり 自始至終 破壞 狩獵 亂舞 狂態 破壞 狩獵 亂舞 狂態 誕生 不可視 練金術 誕生 不可視 練金術 人工的 組み替え裝置 人工的 聯會裝置 上から下へ 由上往下 變形異形 變形異形 貴物 匿名 放縱 狂態 貴物 匿名 放縱 狂態 世界かわらず(わたし) 世界沒有改變(我) わたしかわらず 我沒有改變 かわら わらず 沒有改 有改變 らずか ずかわ 改變沒 變沒有 かわらず 沒有改變 止まって 停止吧 鳥と魚がからまわり 鳥和魚在空轉著 止まって 停止吧 卵とベッドのだましあい 蛋與床枕的串供 止まって 停止吧 船と馬車から古代舞い 船與馬車構成的古代之舞 止まって 停止吧 海と瀑布に先まわり 海與瀑布裡捷足先登 キラキラ 夢想 ユラユラ 想像 閃閃亮亮 夢想 搖搖晃晃 想像 カラカラ 空想 セラセラ 發想 空空蕩蕩 空想 潺潺湲湲 發想 サラサラ 妄想 チラチラ 思考 颯颯唰唰 妄想 紛紛霏霏 思考 ヒラヒラ 創意 ハラハラ 假想 繽繽紛紛 創意 嗽嗽落落 假想 誕生 不滅 練金術 誕生 不滅 練金術 時間 空間 宇宙卵 時間 空間 宇宙蛋 哲學 水晶 薔薇十字 哲學 水晶 薔薇十字 純潔 調和 遠近法 純潔 調和 遠近法 わたし 未來過去現在 我 未來過去現在 わたし 未來過去現在 我 未來過去現在 キラキラ 夢想 ユラユラ 想像 閃閃亮亮 夢想 搖搖晃晃 想像 カラカラ 空想 セラセラ 發想 空空蕩蕩 空想 潺潺湲湲 發想 サラサラ 妄想 チラチラ 思考 颯颯唰唰 妄想 紛紛霏霏 思考 ヒラヒラ 創意 ハラハラ 假想 繽繽紛紛 創意 嗽嗽落落 假想 わたし 未來 過去 現在 我 未來 過去 現在 わたし 未來 過去 現在 我 未來 過去 現在 -- 虛擬舞台發生裝置 Planetarium
文章代碼(AID): #rqLW700 (UTENA)
文章代碼(AID): #rqLW700 (UTENA)