中都(木棉花VCD)版11,12話翻譯錯誤

看板UTENA作者 (神不為者 人為之)時間26年前 (1998/08/15 22:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
11話(開始沒多久,冬芽用望遠鏡偷看歐蒂娜、姬宮、若葉三人野餐時) 幹:「可以看到什麼嗎?」 芽:「是你啊…可以看到孤零零的姬宮唷」 →「是你啊…可以看到孤零零的公主唷」 幹:「天上學姊…還有姬宮…」 幹:「天上學姊她們好像很快樂」 幹:「但是,你說孤零零的姬宮是指?」 →「但是,你說孤零零的公主是指?」(唔,就是因台本此處打錯字的關係^^;) 芽:「你是看不見的,只有我才看得到」 幹:「那是你幻想中的事嗎?」 →「你是在說幻想中的故事嗎?」(因為上面那樣改,這裡就必須改成這樣) 芽:「是實際存在的。可以用眼睛觸及得到」 →「是實際存在的故事啊…肉眼可見而且觸摸得到…」(也是因為前面改的話...) 12話(冬芽等人在學生會的台詞) [前略] 樹:「怎麼贏的?」 芽:「靠實力贏的…妳不認為嗎?」 樹:「我只是對你的佈局感興趣」 芽:「我身為王子,把在這裡孤零零一人的姬宮給拯救了」 →「我以王子的身分,拯救了在這孤零零的公主」 芽:「只不過如此而已…」 樹:「王子…呢」 芽:「故事的結局當然就是王子和姬宮了…」 →「故事的結局當然就是王子和公主了…」 樹:「故事又還沒走到最後結局」 [後略] 錯得還真離譜....
文章代碼(AID): #rrPVQ00 (UTENA)
文章代碼(AID): #rrPVQ00 (UTENA)