第1話決鬥歌

看板UTENA作者 (天象儀)時間26年前 (1998/08/27 11:10), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
翻譯著作權屬於theo@neto.net 「When Where Who Which」(第1話對西園寺莢一決鬥用曲) 「何時 何地 何人 何者」 Music & Words by J.A. Seazer Arranged by Shinkichi Mistumune Chorus by Suginami jidou gasshodann Maki Kamiya Kunihiko Ikuhara Shinkichi Mitsumune Translation by THEO When Where Who Which 何時 何地 何人 何者 When Where Who Which 何時 何地 何人 何者 記憶のおりの血の流れ 記憶之檻的血流 千年至福のゆりかごの 是千年至福的搖籃嗎? わたしは俳優たとえて永久 我身為演員比喻作永久 沙漠の冬のスフィンクス フィンクス 如沙漠冬季的人面獅身人面獅 誕生死亡の肉體の 肉體的誕生與死亡 悲しき風を君知るや 這悲傷的風你可知曉嗎? 聖なる俳優たとえて永久 神聖的演員比喻作永久 奈落へ落ちた暗闇光‧マルジノ— 如朝向地獄*墜落的暗闇光.馬爾基諾 (あんいんこう) 光れ燃えよ さめて歌え 發光吧燃燒啊! 覺醒並歌唱吧! 世界に誕生 瞬間誕生 在這世界誕生 瞬間誕生 そのくりかえし 如此反覆著 *「奈落」在此處可解作地獄也可解作舞台下方的地下室 -- 虛擬舞台發生裝置 Planetarium
文章代碼(AID): #rvCuX00 (UTENA)
文章代碼(AID): #rvCuX00 (UTENA)