第2話決鬥歌

看板UTENA作者 (天象儀)時間26年前 (1998/08/27 11:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
翻譯著作權屬於Norika,轉載請先告知 「肉体の中の古生代」(第2話對西園寺莢一決鬥用曲) 「肉體內的古生代」 Music & Words by J.A. Seazer Arranged by Shinkichi Mistumune Chorus by Suginami jidou gasshoda Maki Kamiya Kunihiko Ikuhara Shinkichi Mitsumune Translation by Norika 天体時代 原始の海洋 侵食 堆積 天體時代 原始的海洋 侵蝕 堆積 三十億年 生命誕生 地質時代 三十億年 生命誕生 地質時代 カンブリア オルドビス シルル デボン 寒武 奧陶 志留 泥盆 ストロス トライト バクテリア コレニア 疊層石 細菌 聚環藻 三疊 ジュラ紀 白亞紀 三疊 侏羅紀 白堊紀 ヒカゲノカズラ イワヒバ 石松 卷柏 プレウロメイア カイトニア 假鱗木 開通蕨 ペンネチテス アンモナイト 本內蘇鐵 菊石 ウミノバラ ウミノユリ 海薔薇 海百合 ウミリンゴ ウミツボミ 海蘋果 海蕾 ウミテンシ ウミカガミ 海天使 海鏡 ウミトビラ ウミカゲロウ 海扉 海蜉蝣 石炭 二疊紀 古生代 石炭 二疊紀 古生代 ウミノアナタ ウミノワタシ 屬海的我 屬海的你 肉体の中の古生代 肉體內的古生代 生き續ける 持續存活 死に續ける 也持續死亡 語りかける古生代 訴說著的古生代 クジラのように 如同鯨魚一般 イルカのように 如同海豚一般 アザラシのように 如同海豹一般 海の底へウミワタシ 沈向海底屬海的我 海の底の大歷史 成為海底的大歷史 ぼくがぼくする海の底 我在海底成為自己 アンモナイト 菊石 -- 虛擬舞台發生裝置 Planetarium
文章代碼(AID): #rvCye00 (UTENA)
文章代碼(AID): #rvCye00 (UTENA)