第27話插入曲1

看板UTENA作者 (天象儀)時間26年前 (1998/08/27 11:30), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
翻譯著作權屬於Norika 「こんにちは赤ちゃん」(第27話插入曲1) 「你好呀小寶寶」 Translation by Norika こんにちは赤ちゃん 你好呀小寶寶 あなたの笑顏 看著你的笑臉 こんにちは赤ちゃん 你好呀小寶寶 あなたの泣き聲 聽著你的哭聲 その小さな手 つぶらな瞳 這雙小小的手 圓滾滾的眼睛 はじめまして 初次見面 わたしがママよ 我是媽媽唷 こんにちは赤ちゃん 你好呀小寶寶 あなたの生命 祝福你的生命 こんにちは赤ちゃん 你好呀小寶寶 あなたの未來 祈禱你的未來 この幸福が パパの希望よ 這分幸福 是爸爸所希望的唷 はじめまして 初次見面 わたしがママよ 我是媽媽唷 ふたりだけの 你是爸媽兩人僅有的 愛のしるし 愛的結晶 すこやかに美しく 祈求你能健壯而美麗的成長 育てといのる こんにちは赤ちゃん 你好呀小寶寶 お願いがあるの 媽媽有個小小的請求 こんにちは赤ちゃん 你好呀小寶寶 ときどきはパパと 偶爾為媽媽和爸爸兩個人 ホラ ふたりだけの 就是呢 留下個寧靜的 靜かな夜を 只屬於兩個人的夜晚吧 つくってほしいの 好不好呢 おやすみなさい 晚安囉 お願い赤ちゃん 拜託了小寶寶 おやすみ赤ちゃん 晚安了小寶寶 わたしがママよ 我是媽媽唷 -- 虛擬舞台發生裝置 Planetarium
文章代碼(AID): #rvDBj00 (UTENA)
文章代碼(AID): #rvDBj00 (UTENA)