第38話決鬥歌

看板UTENA作者 (天象儀)時間26年前 (1998/08/28 01:55), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
翻譯著作權屬於theo@neto.net 「体內時計都市オルロイ」(第38話對鳳曉生決鬥用曲) 「體內時鐘都市渾天儀」 Music & Words & Arranged by J.A. Seazer Chorus by Tokyo konsei gasshodan Engekijikkenshitsu"Banyu-inryoku" Translation by THEO 死神の像 頭をフリフリ 死神的塑像 腦袋晃來晃去 綱を張って 鐘打ち鳴らし 繫上繩索 拿來鳴鐘 雄雞羽ばらき 窗がひらくと 雄雞展翅 彷若開窗 十二の使徒が まるで人形 十二使徒 宛如人偶 まばらきせずに 大行進 稀稀落落 大遊行 古いオルロイ(天文時計) 陳舊的渾天儀(天文時鐘) 自動仕掛け 免上發條裝置 黃道わたしの十二宮 黃道我屬十二宮 ゾディアック ZODIAC(黃道帶) わたし 我 ゾディアック ZODIAC わたしの体に古くから 在我體內自古以來 百の塔がそびえたつ 就聳立著上百座塔 內臟景觀 理想都市 內臟景觀 理想都市 墓地に 教會 修道院 在墓地 教會 修道院 地球の眼球 運動標本 地球的眼球 運動標本 知的な石臟 動力星座 智慧的石臟 動力星座 未完成の胎兒 死の祕密 未完成的胎兒 死亡的祕密 劇場 病院 博物館 劇場 醫院 博物館 人工肉体 クロッタ 迷路 人工肉體 岩洞 迷宮 幻想建築 大理石 幻想建築 大理石 人工時計 重鐘 發條 人工時鐘 重錘 發條 くるくる迴る 個の時間 轉啊轉個不停 個別的時間 古代都市よりわたしまで 自古代都市起到我為止 その日で終わる 一日時計 當天終結的一日時鐘 ひるは太陽 夜は月 白晝是太陽 夜晚是明月 一日きりの 自然時計 僅只一日的自然時鐘 ボ-ン ボ-ン キンコンカン 咚- 咚- 叮鏗鏘 ボ-ン ボ-ン キンコンカン 咚- 咚- 叮鏗鏘 肉体都市と時計の神祕 肉體都市與時鐘的神祕 幾何學法則コチコチ建築 幾何學法則滴答滴答建築 單調 永遠 單調 永恆 現在 悠久 現在 悠久 万象真實 萬象真實 千篇一律 千篇一律 千變萬化 千變萬化  わたし化ける 人体都市  我所幻化的 人體都市  わたし化けろ 欠刻時計  我所幻化的 誤點時鐘 都市時計發見 都市時鐘發現 都市時計理解 都市時鐘理解 都市時計 都市時鐘 〔消滅!〕 〔消滅!〕 -- 虛擬舞台發生裝置 Planetarium
文章代碼(AID): #rvPs700 (UTENA)
文章代碼(AID): #rvPs700 (UTENA)