[NICO]【鏡音リン‧レン】曉闇唄 (附中文翻譯)

看板Vocaloid作者 ([木神] 伊織)時間15年前 (2009/06/13 01:09), 編輯推噓2(200)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
http://www.nicovideo.jp/watch/nm6286793 詞曲 白黑P 主唱 鏡音鈴、連 花は物語(みらい)を悟り嘆く者    花乃曉悟未來之事的感嘆者  ─語れぬ詩は何處へと消え行く?   ─不能傳頌的詩消逝至何處? 鳥は運命(やくめ)を知らぬ愚か者   鳥乃不知命運之職責的愚物  ─咒うその身は誰が為のものか    ─其被詛咒的身體是為了誰? 永久を騙る夜半に囚われて      囚禁於欺騙永恆的深夜之中 降り止まぬ雨の檻で眠る       安眠於久降不止的雨之牢籠中 「さあ宴を始めよう」        「啊 讓宴席開始吧」  ─月の諷言             ─月之諷言 詠え花よ、真實(まこと)の夢を    用詩來詠唱吧花兒 詠唱誠摯的真實之夢  ─闇深き夏の森で          ─在濃暗深邃的夏日森林中 嘯え鳥よ、記憶(むかし)の咎を    嘲笑吧鳥兒 嘲笑往昔記憶的罪咎  ─氣付けば麗しき夜明け       ─就在若是留意就覺得晴朗的黎明時分 風は物語(せかい)をめぐる清き者   風乃巡遊世界諸事件的清者  ─驅け行く道は安らかなるものか?  ─翱翔而去的道途是否變得安穩? 月は運命(おきて)を守る強き者    月乃守護命運之律令的強者  ─欠けた心は海底(みなそこ)に沈む  ─失去的心已沉入海底 罪を語る波に攫われて        被訴說罪咎的水波攫走 果て見えぬ海の檻で眠る       安眠於不見邊際的海之牢籠中 「さあ祭を始めよう」        「啊 讓祭典開始吧」  ─鳥の戲言             ─鳥之戲言 惑え風よ、七色の途に        迷路吧風兒 在七色道途中迷路  ─遙かなる秋のとうげ        ─那是變得遙遠的秋日隘口 踴れ月よ、真白の噓に        舞蹈吧明月 在純白的謊言中舞蹈  ─水面に溶ける細雪         ─那是在水面溶化的細雪 冬の戲れに             冬日之戲弄中 花は散り果てて           花兒完全散落 鳥泣き、月は憂える         鳥兒啼泣 明月憂愁 春の訪れは             春日之到訪 長き夜の終わり           是長夜之終結 風は旅路を急いだ          風著急的趕著旅途 詠え花よ、真實(まこと)の夢を    用詩來詠唱吧花兒 詠唱誠摯的真實之夢  ─晴れ渡る空の上で         ─就在晴空之上 嘯え鳥よ、記憶(むかし)の咎を    嘲笑吧鳥兒 嘲笑往昔記憶的罪咎  ─羽に染み入る蟬時雨        ─就在深深染入羽毛之中的蟬鳴盛夏 惑え風よ、七色の途に        迷路吧風兒 在七色道途中迷路  ─驅け拔ける街は遠く        ─奔馳經過的小鎮已在遠處 踴れ月よ、真白の噓に        舞蹈吧明月 在純白的謊言中舞蹈  ─めぐる季節は玩具箱        ─巡迴如梭的四季是玩具箱  ─曉闇唄              ─あかつきやみうた -- 我不夠資格算連廢 只夠格算連控 因為心另有所屬(不好意思)   ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○   ⊕★★★⊕   * *==========================================================* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *==初めてはびっくりしたげと……でも いやな氣分じゃないや==* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *====心臟がドキドキして ほっべたが熱くなるのが心地いい====* *   *   *   *   *   *   *   *   *☆   * *==========================================================* *   ⊕★★★  ○o 。 o ○。o。o ○。 。o 。o ○ ○ o。 o。 。○ o。o。○ o 。 o○ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.73.158.109 ※ 編輯: iyori 來自: 203.73.158.109 (06/13 01:54)

06/13 19:45, , 1F
未聽先推0.0/
06/13 19:45, 1F

06/13 19:53, , 2F
可愛>///<
06/13 19:53, 2F
文章代碼(AID): #1ACelcLy (Vocaloid)
文章代碼(AID): #1ACelcLy (Vocaloid)