[NICO] デP新曲 レインコートの少年 -Full ver.-

看板Vocaloid作者 (奈可貓)時間13年前 (2012/08/26 23:44), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
デP新曲來啦~ 久違的(?)綺麗なデP 不過仔細看看mylist デP最近的十首歌都被本人分類到普通的原創曲(祕密的七道具也是...嗎... 初音ミクのオリジナル曲 レインコートの少年 -Full ver.- http://www.nicovideo.jp/watch/sm18723429 中文側翻譯已貼上→http://tw.nicovideo.jp/watch/sm18723429 以下中文歌詞翻譯 這次的開頭一堆日文擬聲詞 真不知道該怎麼翻比較好orz 日文歌詞一樣稍後補上 レインコートの少年/雨衣的少年 しとしとと びちゃびちゃと 滴滴答答的 濕淋淋的 ざあざあと ごうごうと ばらばらと じめじめと 沙沙作響的 轟隆轟隆的 稀哩嘩啦的 溼溼黏黏的 息もせず 泣きもせず 飽きもせず ただただ 沒有氣息 也不哭泣 更不厭倦 只是只是 空がまるで見えない 半透明の陳腐な天気 似乎看不見天空般 半透明的陳腐天氣 こんな日に必ず 君は居るね 這樣的日子裡 你一定會出現呢 歪む口以外は 何も見えない黄色い背中 除了歪一邊的嘴之外 什麼都看不到的黃色背影 それは笑っているの? 泣いてるの? 那是在微笑嗎? 在哭泣嗎? こっそり近づくと 蜃気楼のように逃げて 只要偷偷接近 你就會像海市蜃樓般的逃走 知らない街でも 気付くとそこに居るね 就算在不熟悉的街道上 發現時你已經在那裡了呢 ずっと前から君の事 知ってる気がする 感覺從很久以前 就已經認識你了 思い出せないけど 雖然我想不起來 あのレインコートの少年は 雨の中で濡れていく 那個穿著雨衣的少年 在雨中逐漸被淋濕 ぐちゃりぐちゃり 降られるままに 就這樣讓自己變成溼答答的 君の名前さえ知らぬまま すれ違いざま盗み見る 在連你的名字都不知道的情況下 裝作擦身而過的偷看著 水たまりに映った顔を 映照在水窪中的你的臉 嘘がまるで見えない 正直者が溢れる世界 好像看不見謊言般 充滿著誠實者的世界 そんな世界で君は 何を待つの? 在那樣的世界裡 你在等待什麼呢? 駒が存在しない 複雑怪奇な人生ゲーム 沒有棋子存在的 複雜奇怪的人生遊戲 全員が一位になって 笑ってる 所有人都成為第一名 而笑著 よく考えたら なんて長い雨なんでしょう 仔細想想 這是多麼漫長的一場雨呀 まるでこの世界を あざ笑うかのように 好像在嘲笑這個世界般 汚い人の心が 流されてゆく 骯髒的人的心 被沖刷而去 視界の外側へ 到視野之外 あのレインコートの少年も 雨に負けて流される 那個穿著雨衣的少年也 輸給了大雨而被沖走 ぐるりぐるり なすすべもなく 轉呀轉的 束手無策 君の叫びさえ聞かぬまま ただひたすら見詰め合う 在連你的聲音都聽不見的情況下 只是一直互相凝視 手を伸ばしても届かないから 因為就算伸出手也搆不到對方 あのレインコートの少年が 自分自身だということは 那個穿著雨衣的少年就是 我自己的這件事 うすうす気付いていたけれど 雖然已經隱約地察覺到了 話しかけることも出来ずに 認めることも出来ずに 卻連和他說話都辦不到 連承認這件事都做不到 私は何を捨ててしまったの? 我捨棄了什麼東西了呢? あぁ、胸が割れそうに痛い 啊啊、胸口好像被撕裂般地疼痛 ざあざあと ごうごうと ばらばらと じめじめと 沙沙作響的 轟隆轟隆的 稀哩嘩啦的 溼溼黏黏的 息もせず 泣きもせず 飽きもせず ただただ 沒有氣息 也不哭泣 更不厭倦 只是只是 -- mylist http://nico.ms/mylist/944785 profile http://www.nicovideo.jp/user/502751 生放送 https://sites.google.com/site/in9namama/ 台灣nico歌手wiki http://nicotwsinger.wiki.fc2.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.68.130.131 ※ 編輯: DEVILNEKO 來自: 219.68.130.131 (08/26 23:45) ※ 編輯: DEVILNEKO 來自: 219.68.130.131 (08/27 16:40)
文章代碼(AID): #1GEaHOPn (Vocaloid)
文章代碼(AID): #1GEaHOPn (Vocaloid)