[歌姬] 【翻譯】Kalafina Note ~5days in BOS …

看板YK作者 (小惡魔)時間14年前 (2010/03/25 00:41), 編輯推噓15(1503)
留言18則, 14人參與, 最新討論串1/1
有關部長的話題,這幾天應該有稍微冷卻了吧! 那~惡魔就趁機顯示一下自己的存在感囉! 應對岸論壇網友邀約,協助翻譯Kalafina波士頓紀行, 總計WORD十三頁,足足修了四輪的翻譯稿, 歷經N天的沉潛、苦痛,總算可以交稿了… 問魔何能爾?有愛自如此!更精確地說~ 要想持續翻譯事業,愛與臉皮是絕對必要的! 有愛才得以堅持下去,有臉皮才膽敢出面獻醜呀! 無良的伸手黨呀~!喜べ!翻訳がキタぞ! 給我鼓勵!給我推文!大家一起參與討論吧! 如此大作,究非一人一時之力所成, 感謝對岸網友幫忙找資源、校對、聽我哀號, 也感謝北極光的協助,人老了要記得早點睡喔。 話說~我發文的時間好像也不是個上班族該醒著的時間耶… ------------------------------------------------- 在進入正文之前,還是想先講點雜言。 惡魔成為梶浦樂迷,也不過短短數月, 也就只能靠著翻譯這等稱不上是才能的才能,為板眾貢獻點心力, 曾經有網友建議,翻譯也是極為耗費時間與心力的,有資格收錢的, 惡魔心想~我翻譯的初衷不是為了要搞營利事業, 真要搞營利,我這點程度的翻譯好像也還未夠班, 所以~反正同樣的內容,大家至少可以在三個地方免費收看就是了。 我只想說:惡魔出品 必屬好貨 版權所有 仿冒必究 從前從前惡魔的東西就是有被人很高調地轉載過,為此還引發了筆戰, 所以對於版權的東西,有點「一朝被蛇咬,十年怕草繩」的感覺; 翻譯是由愛與時間和生命堆疊而成的,我所愛惜的是名而非利, 祈禱在未來的日子裡,不會有任何未經許可的轉載出現, 再次感謝眾位網友的協助,波士頓紀行才得以由小惡魔集其大成,拜謝! ======================================= 2009年5月21日 成田國際機場 第一航廈 應邀成為Anime Boston的主要來賓 Kalafina踏上前往美國波士頓的旅程 經由華盛頓D.C.到達波士頓 飛行時間約15小時 前進 與日本時差-14小時之地 W:今天是2009年5月21日   我們要前往波士頓 KH:我要出發了 W:話說我們要去做什麼?   是去唱歌 K:去唱歌的 W:參加Anime Boston 我會加油的 K:這是首次在國外演唱   老實說真的很緊張 H:真的很緊張耶 W:乍看之下可能不知道我們在做什麼   因為都戴著口罩   這是為了預防流行性感冒 K:預防 這是預防 W:有必要戴 ※ 真的被口罩給害到了…   愛講話的小WA不受影響,KE醬就聽不清楚了說   既然大家都說是預防,反正整句沒聽清楚,抓個關鍵字充數也好! K:不過我們一定會克服難關的 W:我會加油的 H:我會平安歸來的 ※ 我覺得Hi醬快睡著了… W:那麼Kalafina就出發囉 到達波士頓羅根國際機場 W:到了喔 K:到了喔 H:到國外了 我會加油的 KW:好溫暖 ※ KE醬已經開始脫衣服了,鏡頭,快帶過去呀!要正面! W:本來聽說是跟北海道一樣的氣溫   真的很溫暖耶 H:我們要去搭乘接駁車 Y:有人情緒相當高昂 W:對呀 Y:跟平常的Keiko簡直判若兩人 ※ KEIKO平時很文靜嗎?至少演唱會都很High tension呀! W:好像太過悠閒了 Y:雖然平常也不是個情緒低落的人 K:你看就像畫一樣 W:根本是照片嘛 W:像電影 Y:想拍成宣傳影片 K:好想去那邊看看 K:那種感覺好棒 好棒喔 ※ 這段真的掛了…好幾個女人一起講話,就是這麼恐怖 到達Sheraton Boston Hotel 同時也是Anime Boston 2009的會場 H:到了 K:到了 W:到飯店了 與Anime Boston的工作人員打招呼 完成飯店入住手續 S:這是本次和我們共事的Jaff、Lisa和Tessa 眾:請大家多多指教 ※ 外國人的名字就~假裝沒聽到好了… 演唱會場 Veterans memorial auditorium 最多可容納5000人的大會堂 男:那是最後… Y:那是最後的…除此之外 也讓大家… UNION OYSTER HOUSE LIVE場勘結束之後 品嚐龍蝦與蛤蜊濃湯等波士頓名產 為明天養精蓄銳 ※ 三位女孩捧著大龍蝦拍照,還真是大耶!那龍蝦… 男:那就入鏡囉 女:好像幅畫 女:好壯觀 K:也用手機拍起來   HI醬你也是   就用這個景 W:看這邊看這邊 Y:好精采 變成攝影大會了 W:好 看這邊 ※ 果然是「HI醬」!歌姬之間的暱稱… 5月22日(滯留波士頓第二天) Anime Boston開幕日 W:早安 KH:早安 我們是Kalafina W:這邊的天氣 很棒街景 K:看得到嗎 那種復古的感覺   超可愛的 好棒   真的見識到波士頓是個美麗的城市 W:好像來到電影裡 很漂亮的城市 K:今天是Kalafina參與Anime Boston的第一天 W:開幕式喔 W:今天的行程塞得很滿   有很多座談會也是第一次參加 H:嗯 第一次 很興奮緊張 K:還有就是首次的簽名會   我們很期待跟Fans交流 H:很期待 三人:那我們就出發囉 前往開幕儀式會場 K:很緊張 H:會緊張 W:會緊張 K:好可愛 進行最終確認 前往儀式舞台 女:各位到麥克風前輪流發言 K:是的 W:Hello, Boston. (哈囉!波士頓)   I am Wakana. (我是Wakana) K:Hello. I am Keiko. (哈囉!我是Keiko) H:Nice to meet you. I am Hikaru.(很高興見到你,我是Hikaru)   We are Kalafina. (我們是Kalafina) K:We are very happy to be here. (我們很高興來到這裡) H:This is our first time in Boston, but already we love…er…sorry, sorry…   but we already love this beautiful city. (這是我們第一次來到波士頓,而我們已經愛上這美麗的城市) ※ 中間卡住say sorry那段,那才是平常的Hikaru呀! W:We hope to see you all, at our concert tomorrow, here!!!   待ってます~! (希望明天音樂會上可以在此見到各位,我等著你們~) 三人:Thank you, bye. (謝謝 再見) W:明天就是正式演出   真能有這麼多人來就太好了 W:辛苦了 Y:好驚人… 前去探訪位於Anime Boston展示廳裡 Kalafina的CD販售區 W:那邊是Kalafina販售區 女:這幾位是Kalafina 販:Hello. W:Hello. H:Nice to meet you. W:啊 這底下有東西 由Anime Boston所主辦的 Kalafina座談會 透過與Fan之間的提問應對 藉以達到交流的活動 F:I love Kalafina, woo. ※ 依舊感謝網友的英文翻譯 主持人:接著是大家期待已久的最後嘉賓     讓我們歡迎Kalafina以及梶浦由記 女:接下來我有個問題要問Kalafina的三位女孩   這是首次在美國 在Anime Boston上登臺演唱   你們對於在Boston以及Anime Boston的感覺如何 H:I am a little nervous. (我有點緊張) K:I am happy happy. (我開心快樂) W:I am excited. (我很興奮) 座談會後是簽名會 以CD購買者為對象 由超過300名的Fan排成這條隊伍 W:好壯觀呢 Anime Boston 簽名會 W:剛剛那是什麼來著 Y:超強的 等下找時間慢慢看 女F:大好きです(超愛你們) W:Thank you. W:來了好多人 超開心 男F:明日のコンサート、楽しみです。(我很期待明天的演唱會) K:各位辛苦了 W:謝謝各位 回到休息室 成員們看到 美國歌迷的禮物都很開心 K:我打開了 會是什麼呢 K:哇 好像 H:好棒喔 K:好棒 像我嗎   像嗎像嗎   是這種感覺嗎 視線微微向下   超可愛的喔 W:有好多喔 這是什麼 H:大家寫了些感言給我們 W:然後做了這個 H:全部裝訂起來就變成這樣了 回到飯店的房間,針對明天LIVE的MC 進行詳細的討論 女:明天畢竟不是只有Fan 不是只有知道Kalafina的人   也有很多觀眾是初次前來 那什麼歡呼聲的確實是… 男:歌曲也要確實演唱… Y:沒辦法像日本的Fan那樣 要大家一起唱什麼的   不過也不會因為沒有那些就無法炒熱氣氛   只是不會像日本那樣 也沒有大家一起揮手的 K:請多多指教 W:不好意思 請多多指教 W:我們剛吃完飯回來 這是第二天   結束了座談會和其他各式各樣的活動   行程從早排到晚 經歷了兩三個座談會   簽名會也辦過了 K:重點是要講英文實在很緊張 W:對呀 在開幕式上用英語   I am Wakana K:I am Keiko W:I am Hikaru(為什麼是你講呀?!) W:就這麼講了 K:我們很拼命喔 W:很努力的 W:我們已經是很睏很睏的   對抗著食慾與睡意 K:是的 W:我們才剛吃完飯正準備踏上歸途 H:吃好飽超想睡 W:好想睡   幾乎是回房間馬上就能躺平 K:為了明天要好好睡一覺 養足體力 W:更重要的 明天就是LIVE   而且MC當然是英語 K:我們會加油的 W:Kalafina加油喔 K:Kalafina fighting! W:那就再見了 K:快住手啦 很失禮耶 5月23日(滯留波士頓第三天) 演唱會當天 W:不想太勉強耶 K:Hikaru的部份 H:這邊好像是要大家   講些日文也沒關係   要很有活力的跟大家說很開心之類的 預演 ※ 接下來這一段,惡魔真的要跟大家說抱歉了…(狂泣!)   這段在電梯裡的對話,有工作人員之間的談話,   有電梯的背景音,也有三位女孩間的應答附和,   問題是~咱們的主角講話超小聲的,但是內容很專業!!   為此,惡魔已經找小C哭訴了好幾次,也投降了好幾次,   而且我們還動用了彼此的親友團,依.舊.無.解…   所以~以下這段歡迎真正的日語高人不吝指正,   無良的伸手黨們就別太苛求了,惡魔對自己的能力也感到很心酸的… 男:有關LIVE攝影機 他們好像要… 女:要交給他們的感覺 那很累耶 他們也是有任務的… H:有種唱完整場演唱會的感覺 K:(我也是相當用力在唱) K:きざと以外に…(好像把氣放掉就會…) H:それぬいたら…(一放鬆就過不去的感覺) W:なんか、私もそれなりに、   バンコーラスは「えっ」ってやってみたいな   (我也好像有點~要皺著眉頭合聲的感覺…) 男:可是要全部…會有點擔心耶 女:這部分雖然令人擔心 也只好交給他們了 與製作人梶浦共演的部份 也做好萬全的彩排 K:美國演唱會 我們現在要上場囉 H:要出場囉 W:我會加油 H:好期待 K:總之會我好好享受 ♪sprinter ♪Lacrimosa K:哇 結束了喔 順利地唱完囉 W:手變冰了 K:Hikaru Hikaru W:辛苦了 K:平安地結束了 H:結束了 今天真的很開心 W:很開心 H:大家都為我們站了起來 W:超開心的 K:真的超棒的 興致高昂呀 W:超棒的 K:我還想再來波士頓唱LIVE W:大家都站起來了   感動持續到現在   真的超棒的 K:美國的觀眾真的都很體貼   感激不盡呀 W:大家都太棒了 LIVE結束後 絲毫不得歇息 馬上要接受當地報社的採訪 W:我們能像這樣來到波士頓 能到國外   在大家的面前唱歌   真的是感到很開心   今後如果還有這種機會就好了   Kalafina各個成員的 該怎麼說呢   希望可以讓更多人知道Kalafina的優點 H:如果今後Kalafina還能來的話   希望大家都可以來看我們演出 K:希望能到各個國家去   讓大家喜歡Kalafina的音樂 眾:謝謝大家 5月24日(滯留波士頓第四天) 度過了行程滿滿的一天 終於到了最終日的閉幕儀式 ※ 依舊套用「神人」網友翻譯 Y:Thank you very much. You are great. Thank you. H:Thank you for inviting us. We really enjoy it. Thank you. K:大家辛苦了 W:結束了 H:結束了 竟然發表了演說 眾:辛苦了 W:如果還有機會 務必再麻煩各位 K:真的超讚的 波士頓超棒的 W:超棒的 真讓我留下美好的回憶 閉幕儀式後 一行人前往波士頓港 W:好棒喔 W:用手機拍 K:臉抬起來也好 W:拍得很好呀 W:我覺得拍很好 K:America(美國) W:等等要吃飯囉 ※ 那個吊飾超大、超礙眼的手機,果然是WA醬的! ODYSSEY Anime Boston的主辦單位 邀請我們參加晚餐漫遊派對 女:我們… Y:餐會 派對之類的… W:動了動了   會動耶 W:下雨了 男:那是會動的 W:真的在下雨   可是好漂亮   啊 你看遊艇有那麼多耶   好想搭喔   對面那邊是晴天   漂亮到爆了 K:感動到興高采烈 W:很漂亮耶 ※ Hi小姐你也太沉默了吧!別跟我說你是感動到說不出話來喔! K:超漂亮的   讓人有「哇」的感覺 W:好驚人耶 K:超美麗的 W:天現在還很亮   現在是…八點半喔   你來看 你看那邊還亮著   很驚人耶 W:我們在波士頓今天是…第四天 K:第四天 W:是第四天嘛   昨天平安無事地結束演唱會   今天大家好像都有點   鬆了口氣還是舒服暢快的感覺   今天的行程其實也很緊湊   接受了好幾團採訪 K:空之境界還有Kalafina的座談 W:也參加的好幾個座談會   還是有許多熱情的歌迷   問了我們各式各樣的問題 K:對呀 W:很有趣呢 K:不過今天真是印象深刻   這一天真的會變成一生的回憶   這場漫遊派對真是太棒了 W:真是太美好了 K:有點難以言喻 W:說不出話來呢 K:Kalafina才成立一年半   竟然能來到波士頓開演唱會   真是想都沒想過 ※ KE醬~你的手、你的臉,靠得好感性,靠得也太自然了,我也要!   WA醬~你果然是最值得依靠的人呀!   正所謂「小鳥依人」是也?! K:真的覺得很幸福 ※ 光看你靠過去我也覺得好幸福~ W:真的好棒   現在才感覺來到國外了呢 K:太遲鈍了 W:是太遲鈍了 W:剛結束攝影工作 K:一切都結束了   一轉眼就結束了 WH:轉眼間就結束了 K:從Anime Boston開始   到現在的收尾鏡頭 W:在街頭拍攝 K:想稍微把這波士頓的街景 H:因為很漂亮 K:我們想收錄在相片裡   所以花一天在這邊拍攝波士頓的街景 K:在這最後最後的一天   用來拍攝的一整天 能有這麼好的天氣 H:對呀 天氣超好 K:能有這樣的視野   Kalafina也算是受惠於好天氣 KW:享受了最美好的波士頓 H:太好了 K:那麼各位 我們就日本再見囉 W:Bye-bye H:Bye-bye K:我們是Kalafina! ======================================= 本篇譯作承蒙眾人之高見,得由小女子集其大成,深表感謝, 然惡魔之心血亦深入其中,翻譯之甘苦,誠唯飲水者自知, 懇請諸位網友憐惜譯者之辛勞,勿於未經許可下轉載,謝謝。   -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.109.208

03/25 00:44, , 1F
辛苦了
03/25 00:44, 1F

03/25 01:02, , 2F
推翻譯~ Hikaru的”するよ!”太可愛啦~啦~啦~~~
03/25 01:02, 2F

03/25 01:41, , 3F
辛苦了~ 一定要推的
03/25 01:41, 3F

03/25 01:41, , 4F
對這種用心的文章 也請不吝給的推文吧^^
03/25 01:41, 4F

03/25 02:09, , 5F
這一篇文章值 12 元 (小姐妳又忘了嗎XD
03/25 02:09, 5F

03/25 02:18, , 6F
大推翻譯!想順便問一下最後那首歌是哪首?感覺很耳熟:P
03/25 02:18, 6F

03/25 02:26, , 7F
後面拍攝的音樂是 I have a dream
03/25 02:26, 7F

03/25 03:01, , 8F
時間軸對上去以後看起來就蠻不錯的..不過還缺歌詞(被巴
03/25 03:01, 8F

03/25 03:25, , 9F
#1BdcBwbR 更新好了.有需要的自己找吧
03/25 03:25, 9F

03/25 06:22, , 10F
大哥,你覺得修過四輪的東西,有可能在BBS上編輯嗎?
03/25 06:22, 10F

03/25 07:51, , 11F
03/25 07:51, 11F

03/25 08:53, , 12F
推翻譯
03/25 08:53, 12F

03/25 09:54, , 13F
辛苦了…先看完dvd在來看這篇
03/25 09:54, 13F

03/25 10:44, , 14F
翻譯辛苦了!>w</
03/25 10:44, 14F

03/25 12:12, , 15F
大推阿~~辛苦囉!!
03/25 12:12, 15F

03/25 13:28, , 16F
03/25 13:28, 16F

03/25 20:59, , 17F
辛苦了, 謝謝 !
03/25 20:59, 17F

03/25 21:09, , 18F
大推!! 超用心!! d>w<b
03/25 21:09, 18F
文章代碼(AID): #1Bga2mfP (YK)
文章代碼(AID): #1Bga2mfP (YK)