[歌姬] Kalafina Blog 20100324 翻譯

看板YK作者 (ZARD Forever you)時間14年前 (2010/03/25 20:23), 編輯推噓12(1202)
留言14則, 12人參與, 最新討論串1/1
http://blog.oricon.co.jp/kalafina/archive/158/0 2010年03月24日 『本日は雨天なり。』 『本日乃雨天是也。』 皆さんこんにちは、Hikaruです。 大家好,我是Hikaru。 今日の東京は雨です。 Hikaruは雨のにおいが少し苦手です。 今天東京在下雨。 Hikaru遇到下雨天就有點頭大。 そして、晴れの日よりは、 やっぱり外に出るのが億劫になってしまいます…。 於是,相較於晴天,出門果然變成了無間地獄…。 そこで活躍をみせるのが 傘 です! 在此要大顯身手的就是 雨傘! 傘を買う時は少しだけ頑張って、 (頑張ってと言っても、千円代とかですが…苦笑) 素敵な傘を買います。 買雨傘的時候稍微振作了一下,買了支很棒的雨傘。 (雖說是振作啦,可是大概要花一千塊…苦笑) ↑ 這段不太確定,還請各位幫忙看看有沒有翻錯。 雨の日に少しでも晴れやかな気分で歩けるアイテムになります。 它是讓人在下雨天至少能用開朗的心情走路的道具。 雨の日にしかさせない、 でも、だからこその輝きがある気がします。 雖然只有雨天才能用,但正因為如此才覺得它閃閃發光。 そんな今日ですが、 Kalafinaはラジオに出演させて頂きます! 在這樣的今天,Kalafina要在廣播裡演出了! まず、19時から放送の bayfm「MUSIC GENERATION FROM K-WEST」、 その後、25時から放送の 文化放送「リッスン?~Live for Life」 という2つのラジオ番組に参加させて頂きます。 首先是晚上七點開始播送的bayfm頻道的「MUSIC GENERATION FROM K-WEST」 ,再來是凌晨一點開始播送的文化電台的「リッスン?~Live for Life」, 我們受邀參加的就是這兩個節目。 お聞き出来る方は、お時間合いましたら、 聞いてみて下さい(*^-^*) 可以收聽的人,如果時間允許的話,就請聽聽看吧(*^-^*) では、また次回まで。 那麼,下回再見囉。 Hikaru --- 翻譯歌姬們的部落格 真是一個保持日語能力的好方法(沒有誤) -- 傲嬌是一種萌要素 傲嬌的特色在於心口不一 傲嬌的萌點在於害羞&臉紅 傲嬌的糟糕點在於口嫌體正直 傲嬌的代表人物是........才、才不是我呢,哼! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.14.177

03/25 20:28, , 1F
翻譯推!
03/25 20:28, 1F

03/25 21:02, , 2F
推翻譯!!
03/25 21:02, 2F

03/25 21:03, , 3F
喔喔!?廣播!!0.0
03/25 21:03, 3F

03/25 21:20, , 4F
推~~
03/25 21:20, 4F

03/25 22:24, , 5F
可愛的文章
03/25 22:24, 5F

03/25 22:55, , 6F
03/25 22:55, 6F

03/25 23:26, , 7F
推hikaru~也推翻譯
03/25 23:26, 7F

03/26 01:52, , 8F
這位英文超溜的小姐真的越看越萌 >///////<
03/26 01:52, 8F

03/26 09:47, , 9F
翻譯推!! XD
03/26 09:47, 9F

03/27 04:51, , 10F
廣播聽完其中一之...Keiko 已經珍奶中毒了(回去一直在喝XD
03/27 04:51, 10F

03/27 14:16, , 11F
推翻譯! 珍奶超肥的啊@@
03/27 14:16, 11F

03/27 21:36, , 12F
誰去留言告訴Keiko珍奶的熱量啊XDD
03/27 21:36, 12F

03/27 22:48, , 13F
推翻譯!! 借問一下 廣播nico上有嗎?
03/27 22:48, 13F

03/27 23:13, , 14F
想請問廣播要怎麼聽啊?當天看到這篇但不知道要去哪能聽
03/27 23:13, 14F
文章代碼(AID): #1BgrN143 (YK)
文章代碼(AID): #1BgrN143 (YK)