[歌姬] Kalafina Blog 2010417 翻譯

看板YK作者 (觸電山貓)時間14年前 (2010/04/19 14:53), 編輯推噓7(705)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
補BLog連結 http://blog.oricon.co.jp/kalafina/archive/165/0 『ニューカマー☆』 新成員☆ 皆さんこんにちは、Hikaruです。 大家好,我是Hikaru 何か新しいものを手にした時、 それまで持っていたものって、 皆さんどうしてますか? 當有什麼新的東西到手時, 對過去到目前為止所擁有的東西 各位都會如何對待它們呢? Hikaruはなかなか手放せなくて、 知らぬ間にいっぱいになってる事が多々あります(苦笑) 一度手にしたものって、 愛着が湧いちゃってなかなか…。 たまには思い切りも必要って事は 分かってるんですが。 Hikaru不太容易(對那些事物)放手, 在不知不覺間那些東西已經累積的相當多了(苦笑) 曾有一度拿到手的東西, 對她的愛一湧上來就相當不容易放手...。 偶爾認真的看待它們也是必要的 雖然是能理解啦。 良い対処方があったら教えて下さいφ(._.) 若是有好的處理方法請各位提供給我吧φ(._.) 今日はもうひとつ… Hikaruはパズルが好きで、 結構する方だと思うのですが、 前々から少し気になっていた3Dのパズルに 最近初めて挑戦しました。 皆さんから頂いたお手紙等に 3Dパズルの存在情報が書かれていて、 うずうずしていたのがやっと現実になって、 今、少し達成感があります!笑 而今天又有一項... Hikaru很喜歡拼圖 也自認為是滿有實力的玩家, 於是前不久開始挑戰以前就有點在意的3D拼圖。 因為從大家那裡所收到的信裡 寫著關於3D拼圖的情報 從以前想嘗試的期待心情到現在終於成為現實了 現在,多少有那麼一點成就感了呢!笑 当の3Dパズルはというと、 ピースの形とか、はめ方とか、 平面のパズルとはまた違った面白さがありました。 デコボコしてるのを、カチッっと合わせていくというか… 口では上手く説明出来ない(>_<;) 說到這個3D拼圖 每一片的形狀、拼法 都跟一般平面的拼圖差異甚大,有著不同的樂趣。 因為有凹凸面的關係,該說是無法"喀洽"一聲的拼起來嗎... 無法用嘴巴好好說明啊(>_<;) う~ん、、、 唔~ また買ってみようかな♪って思えるパズルでした! 機会があったら皆さんお手にとって見て下さい。笑 下次再看看要買些什麼樣的拼圖呢 若是有機會的話請大家務必買來玩看看吧。笑 ではまた、次回まで。 那麼下次再會囉。 ♪Hikaru♪ -- 我也好喜歡拼圖啊~Hi醬( ′ Д‵) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.230.131.63

04/19 14:58, , 1F
推一個.. XD
04/19 14:58, 1F

04/19 15:56, , 2F
ニューカマー意指期待的新人(吧)
04/19 15:56, 2F

04/19 15:56, , 3F
或是新來的人
04/19 15:56, 3F

04/19 15:57, , 4F
ニューカマー【newcomer】
04/19 15:57, 4F

04/19 16:00, , 5F
我之前有想過comer 但是總覺得哪裡怪怪的...不好翻之類的...
04/19 16:00, 5F

04/19 16:07, , 6F
所以在這裡的"新來的人"可以指那個3D拼圖嗎??
04/19 16:07, 6F
這個標題應該不會不順....吧= =a

04/19 16:28, , 7F
簡單來說應該是成為自己愛藏品的"新成員"吧wwwww
04/19 16:28, 7F

04/19 16:30, , 8F
お手にとって見て下さい 個人覺得是"請大家也入手看看"
04/19 16:30, 8F

04/19 16:31, , 9F
"買來玩看看" 之類吧wwwwww
04/19 16:31, 9F
感謝pom32yuuka桑的指導m(_ _)m 那就這樣翻了吧( ̄︶ ̄)

04/19 18:31, , 10F
推!!
04/19 18:31, 10F

04/19 18:34, , 11F
辛苦了...
04/19 18:34, 11F

04/20 13:52, , 12F
Hikaru好可愛>///<
04/20 13:52, 12F
※ 編輯: halo3 來自: 61.230.125.93 (04/20 17:31)
文章代碼(AID): #1Bo_tgCb (YK)
文章代碼(AID): #1Bo_tgCb (YK)