[歌姬] Kaori_Blog_20100512_老了一歲

看板YK作者 (小惡魔)時間14年前 (2010/05/12 22:30), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串1/1
很難得破例了,跳著發… 其實是因為積欠太多篇,已經無力照順序追文, 當然有力氣的話會找時間補齊各篇的,在此之前~ 就先從內容歡樂的、簡單的或者有時效性、有紀念價值的翻起吧! 是說~KAORI似乎也沒幾篇文章夠資格稱得上是「簡單的」, 為求翻譯通順、語感精確,該翻的字典依舊一字也不少, 真感激我們家阿陶監修了那部圖文並茂的字典, 而那部趁打折時買來很多年的日漢辭典, 也該感激我現在翻它比大學時代還要勤。 ======================================= May 12, 2010 10:08 22歳になりました。 原文鏈結:http://blog.livedoor.jp/kaori_melody/archives/51483246.html 標題:22歲了 5月11日, 我22歲了。 太快了太快了~!! 連我自己都嚇了一跳, 只有年齡漸漸地朝著大人方向進展…(笑) 從昨天起就陸續接到來自各方的諸多祝福, 真的是相當感謝(′∀‵*) 今後也要更加努力,期許自己能夠唱出更多好歌!! ※ 最近一直看到「本当に~」這樣的句子,   真的有股衝動想把這句翻成「誠然感激萬分」,   但~這種文謅謅的句法只適合給文學少女Hikaru用,   KAORI身為謎樣少女文法之佼佼者,只好令惡魔忍痛沿用白話文。 現在還在進行FictionJunction的RH(彩排),因此得到了大家的祝福, 小提琴手今野さん也跟我同一天生日喔, 於是舉行聯合慶生會! 還有Manipulator大平さん則是9號生日! 於是牡牛座(金牛座)三人組合拍紀念照一張♪ (照片,有那麼點歡樂的照片) 本來以為是這樣,結果若無其事的是永さん出現! 不愧是是ちゃん!!(「小是」怪怪的說…) 就這麼為我們友情演出了。(笑) 然後,昨天吃到了暌違已久的奶油蛋糕, (照片,同樣的蛋糕圖) ※ 是說~蛋糕就蛋糕,頂多叫「生日蛋糕」嘛!ケーキ什麼的…   不過很顯然地對日本人來說,「ケーキ」疑似有分很多種類,   所以KAORI少女才會特地用上「ショートケーキ」這個辭彙吧!   那~就只好乖乖照字典翻「奶油蛋糕」囉! 現在是無法應付甜食的,不過以前可是常吃的!草莓蛋糕啊 散發出令人懷念的好滋味, 真是太好吃了… 各位,太感謝你們了!! FictionJunction的巡迴演唱是從16日開始, 而今天則是Live版CD的發售日!! 連在家裡都是FJ Live的氛圍耶♪ Live和CD都敬請各位期待! P.S 感謝ゆうちゃん(^O^)/ → 吉田有希 恭喜みきちゃん♪ → SH的Miki來著 KAORI ======================================= 我覺得這篇我翻不出譯者魂了說… 糾結於文法太久了,這果然是科班生的苦惱… 是說~我好像也沒啥資格自稱科班什麼的,明明就不怎麼專業… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.250.109.208

05/12 22:59, , 1F
推翻譯 辛苦了
05/12 22:59, 1F

05/12 23:21, , 2F
推翻譯!
05/12 23:21, 2F

05/13 10:10, , 3F
推翻譯
05/13 10:10, 3F
※ 編輯: akuma1703 來自: 60.250.109.208 (05/14 07:22)
文章代碼(AID): #1BwhkDb8 (YK)
文章代碼(AID): #1BwhkDb8 (YK)