[歌姬] Kalafina Blog 2011-01-12 「エスニッ유…

看板YK作者 (Kalafina~最高!!)時間14年前 (2011/01/16 00:29), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
又翻好一篇了,持續努力中。 雖然目前是沈在魔物3中… 那有村二星就給我跑出雷狼龍的……這是那招!! 不過語言學習也是很重要的啊! 如果翻譯有錯的話,不用客氣的指正出來吧! ------------------------------------------正文開始-------------------------------------------- 『エスニック風味』 『民俗(ethnic)風味』 (エスニック對照英文來翻) すごーくコレが食べたくなる時があります。 有時會突然好~~想吃這個啊。 圖片:謎零食一包! 『タラタラしてんじゃねーよ~エスニック風味 激辛味~』です。 32円。バイポプラ。 『不要讓我滿頭大汗啊~民俗風味 超辣口味~』 32元。 by 便利商店 (ポプラ 我查到是跟 コンビニ 同義,有請達人!) どうも、Wakanaです(O ̄▽ ̄O)/ 大家好、我是Wakana(O ̄▽ ̄O)/ 皆知ってる? 『タラタラしてんじゃねーよ』。 おいしいよ。 大家知道嗎? 『不要讓我滿頭大汗啊』。 很好吃喔。 激辛って書いてあるけどそれほどでもないよ。 子供の頃はキツかったよ。 ていうかエスニック風味って…(′▽‵) そうかなぁぁ。 これエスニック風味なのかなぁぁぁ。 謎。(′▽‵) 雖然寫著超辣但不是這樣喔。 對小時候的我來說可是很嗆鼻的。 不過是民俗風味喔…(′▽‵) 是這樣啊~ 這不就是民俗風味嘛~~。 謎。(′▽‵) 昔はコンビニじゃなくて、駄菓子屋さんで買っていましたね。 小学生の頃、同級生の子のお家が駄菓子屋さんで、 よく友達皆でお菓子を買いに行きました。 以前便利商店沒有賣、而是糖果店賣的。 小學的時候、同學的家是開糖果店的、 常常跟朋友們一起去買糖果。 放課後、家にランドセルを置いて小銭を握りしめ、 友達との待ち合わせ場所にダッシュしようとする私に、 母親が『遠くまで行かないのよ~』 と声をかけるんですね。 放學後、一回到家把書包放下,手中握著零錢、 我馬上跑向和朋友們約好的地方、 媽媽會叮嚀說『不要跑太遠喔~~』 『はぁーい』 『好~~』 とか答えるんだけど正直、あんまり聞こえていませんでした。 だって今からお菓子買いに行くんだもん! ちゃんとお金を持って行くんだもん! 雖然這麼回答、可是都不太聽話就是了。 因為現在要去買糖果耶! 正拿著錢要去買耶! 何買おう! 要買什麼! アレとアレと、アレを買おう! わああワクワクする! アレも買っちゃおうかな! もう私いつでも大人になれるよ!←? ってくらいテンションが上がりまくっていました。 我要買這個和這個和、這個! 哇啊啊~好興奮! 也買一下這個吧! 我總有一天也會長大唷!←? 像這樣湧出高亢的情緒。 (最後兩句有請達人校譯,不是很確定) 小学生の頃の駄菓子屋さんって、 なんかすごく遠い夢の国みたいな場所だったなぁ。 『ちょっとそこまで。』っていうよりは、 『いざ出陣っ』ぐらいの気持ちで買いに行っていました。 特別な、すごく楽しいところだったのです。 小學時的糖果店啊、 好像是非常遙遠的夢之國度一樣。 感覺比起『就先這樣好了。』、 還是『好~出擊!』如此的心情去買糖果更開心。 這是特別且非常快樂的地方。 (倒數兩句也有請達人校譯) まぁだから母親の『遠くまで行かないのよ~』 に対しては完全に反抗してしまってたわけですね。 呵呵~因此對於媽媽的那句『不要跑太遠喔~~』 我就完全都聽不進去了。 遠い夢の国だからね。 ごめんねお母さん。 因為是遙遠的夢之國度耶。 對不起了,媽媽。 でも。 あの頃の、あんな気持ち、 すっごく大切ですね。 可是。 在那時候、那種心情、 是非~常~重要的呢。 コレだ!って思ったら無我夢中で走り出すような、 熱い真っ直ぐな気持ち。 いつまでも、熱い気持ちで、走り続けていたいです。 想著 就是這個! 而忘我的跑了起來、 那種熱切純真的心情。 不管何時、都想用這種熱切的心情、繼續向前邁進。 それにしても子供の頃は全く気にならなかったことが、 今になってすごく気になりますね。 這麼說來小時候完全沒有注意到這一點、 可是現在卻非常的在意呢。 アレはエスニック風味ですか!?? 私にはよく分かりませんが! 那個真的是民俗風味嗎!?? 我也不是很清楚! 皆も食べて懐かしんでみてね☆(O ̄▽ ̄O)/ またね~(* '▽')/ 大家也吃看看並且懷念一下吧☆(O ̄▽ ̄O)/ 下次再見~(* '▽')/ 。・゜.。・゜.*Wakana*。・゜.。・゜. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.172.200.186

01/16 00:35, , 1F
翻譯推w 雷狼龍亂入的時候超像洛克人XD
01/16 00:35, 1F

01/16 08:00, , 2F
"可是現在卻非常在意呢" 淡淡成長感的一篇 翻譯推
01/16 08:00, 2F
文章代碼(AID): #1DCSk5tx (YK)
文章代碼(AID): #1DCSk5tx (YK)