[翻譯] ひかりふる

看板YK作者 (飛子)時間12年前 (2012/10/22 02:40), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 AC_Music 看板 #1GWwP2PA ] ひかりふる http://www.youtube.com/watch?v=SpkhkJC-vWk
作詞作曲編曲:梶浦由記 歌手:kafafina 中文翻譯:tobiko ひかりふる 光芒灑落 ひかりが 光芒 夢のような歌が 還有夢一般的歌聲 君の頬を濡らし 濡濕了你的臉頰 やわらかな空 遠くまで行く 我將前行 直到那柔和天空的遠方 小さな心一つだけで 僅僅憑藉著我微小的心意 まだ震える翼で 以及仍在顫抖的翅膀 明日へ 通往明日 懐かしい昨日へ 也通往令人懷念的昨日 この指で結んだ小さな約束を 叶えに行こう 我將去實現以這手指所繫下的小小約定 時の終わりで 君に会えるその日を胸に 把在時間終結之處與你相會的那一天放在胸中 願いだけになって 讓它成為一個願望 遠ざかる未来まで 直到那遠去的未來 私が何処にもいなくなっても 雖然我已經不存在於任何地方 全てを照らす光の中 但是就在這普照的光芒之中 いつも君の側にいるから 我隨時都伴在你身旁 儚すぎて 消えて行きそうな世界 這是個太過飄渺 彷彿隨時都會消失的世界 だけど君がいる 但是就只因為你存在 それだけで守りたいと思った 讓我想要守護著它 静かな祈りに瞳を閉ざして 在平靜的祈禱中闔上你的眼眸 もうすぐ最後の安らぎに 届くから 很快你就會得到最後的安息 眩しい朝 迎來燦爛的早晨 ひかりが 光芒 夢のような歌が 還有夢一般的歌聲 君を照らす…… 照耀著你…… -- 基本上很明顯是圓神獻給小燄的感謝之歌 最好的禮物,就是讓她在最後接受圓環之理的引導,迎來安息 是說不知道為什麼在劇院中播放時,這片尾歌是沒有字幕的… -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.234.180 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: tobiko (118.160.234.180), 時間: 10/22/2012 02:40:08 ※ 編輯: tobiko 來自: 118.160.234.180 (10/22 02:41)
文章代碼(AID): #1GX469tp (YK)
文章代碼(AID): #1GX469tp (YK)