[企劃] Yuki Kajiura LIVE vol.#11 台灣人動起來
巴哈姆特碼好了小屋版:
http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2308019
【企劃發想】引頸企盼的台灣公演~給梶浦大人獻上最真切的一句話
[活動宗旨]
1.蒐集各位粉絲的照片(真相)及感言(真心話)
2.寫下您最想對梶浦由記說的「一句」話,就一句,極限是"三"言"兩"語
3.LIVE當天集結成冊
4.獻給梶浦大媽
[活動緣由]
自我遠征參戰以來,去日本、香港刷了三年多的存在感,
總算有這麼一天,終於把梶浦大媽給馬扁x...盼來了!
一直以來,"閉俗"的大家總是默默當著潛水黨,
台灣其實有很多YUKI的老fans,每個問起來歌齡都有七八九年很嚇人,
當然,相信也有像我這樣擦肩而過了兩次,到第三次才跳坑的,
想必也是有藉由空境、FZ、小圓等作品,從而認識大媽的。
無論各位當初是如何成為粉絲的,
N久之前的當初,我們確實都還互不相識,
而我們卻透過一位日本大媽,在音樂的世界裡相會,
現如今,她終於決定要來了,來到我們的土地上,來到我們面前!
大家,該是時候團結起來了,
有沒有潛藏在心裡的話想跟她說?
有沒有曾經因為語言與距離的隔閡而感到絕望?
她就要來到我們面前,想不想趁這個機會、搭個順風車,告訴她!
各位朋友,以下活動,懇請踴躍參與!
========================================
● 企劃內容
1 請大家準備照片
身穿LIVE T恤、手持坑物(CD、各式週邊)、
找地標拍照(台北101、九份山城、墾丁沙灘……)
※ 上述是範例,各位可以把這種形式當成範例(毆)
沒有LIVE戰袍也沒關係,有買過什麼週邊都好,真沒買過的,至少你入鏡就好!
不好意思爆真相的,允許坑物遮臉,總之人要入鏡就是了!
→ 目的在於~告訴YUKI大媽:台灣有很多人喜歡您、長久以來默默支持著您!
2 請大家準備名片紙、寫留言
就是市售的、名片大小的紙,五顏六色的萬用卡之類的,
橫長方、直長方形式不拘,甚至長條形的也可,然後~
※ 千言萬語都給我化作一句!頂多就三言兩語。
聽到梶浦大媽要來,當粉絲當了這麼多年,她終於要來台灣開唱!
在那個當下,各位粉絲,您最真切、最直覺的反應是什麼?
你最想對她說什麼?
我要那一句話,就那一句,不必中二、不必多想、不必修飾,我就要那一句!
「感謝你來」、「阿姨洗鐵路」、「我盼你盼了好久」、
「什麼時候要出fiction3?」「下次請辦在國家音樂廳」、
「能不能嘗試什麼什麼風格」、「我當粉絲N年了一直很喜歡你」…諸如此類
會日文的朋友請盡量用日文寫,有錯也沒關係,
我們不是日本人,本就不可能寫出100分的日文;
能寫英文的朋友也煩請盡量靠自己,因為YUKI大媽看得懂英文,無隔閡。
英、日文都不通的朋友,比照前次我所籌辦的中秋香港企劃,
需要校對、翻譯協助的朋友請盡快開口求救,
英語強人、日語高手如蒙有暇,見網友急如倒懸懇請出手相救!
至於~有關「節操」神馬的詞彙由於太過高難度,
那種帶有黑化意味的字樣恕本惡魔翻不出來,凡此內容懇請自行搞定。
3 呈現形式
照片直式、橫式皆可,能洗出來的最好,不能給實體的至少希望能給檔案,
實體照以4*6為佳,因為3*5太小,5*7疑似太大。
名片紙上請寫:
最直覺的感言一句、
網名(本名) @ 地標名 日期
對,真相都曬了,還在乎本名嗎?這次請大家把網名和本名都曬出來。
事出於前次的香港明信片企劃,惡魔在排隊現場發空白明信片給一票日本遠征客寫,
結果這票日本朋友,平常相稱都是叫網名,但是寫給大媽的東西,全是本名落款,
對,本名,這票日本人竟然都只寫本名,統一寫在右下角,不寫網名,只寫本名。
好吧,既然日本的慣例是這個樣子,那就~學著吧。
不方便提供照片的朋友,希望至少去搞張名片卡、萬用卡來寫感言,對,就一句,
LIVE當天惡魔會帶著空白萬用卡去發給排隊人群,我說~至少把一冊塞滿吧(汗)。
--------------------------------------------------
● 尋找載體(找到了!)
請大家幫我找這樣的相本:
http://0rz.tw/Hlcyj
一頁當中,下半部有透明口袋設計,
適合直接將照片擺進來,空白處要貼留言卡紙。
近看長這樣,請忽略諸背景。
http://0rz.tw/x64Qv
整本拍起來是這樣:
http://0rz.tw/VZaFd
相冊直立起來,高度等同麥當勞吸管的長度(19.8cm),
寬度比麥當勞吸管(誤)短一點,目測16cm吧。
麥當勞說這東西是總公司配給的,不知道在哪兒買(毆),
知道這東西在哪裡買的朋友請通知我,要直接買下來也是OK的喔!
麥當勞這本內頁有25張,雙面放,可放50人份的照片,
其實我希望有活頁的形式更好,因為真的不知道參與的人是多還是少,
大家,我們至少塞滿一冊好不好?
--------------------------------------------------
● 誠徵封面設計
請各位參看香港企劃的完成品:
http://0rz.tw/NGP9N
藍冊封面是廣州網友所設計,從無到有、從設計到印出,都是對岸網友獨立完成,
我那該死的題記還是拖到前一天最後一刻才生出來交稿的,自己看了都害羞(毆)。
白冊是LIVE當天見反應熱烈,趕忙請出預備好的副冊,
封面是直接厚著臉皮請坐在旁邊的日本朋友即場作畫的。
本次有鑑於大媽等人是遠客,不適合塞太大的行李讓人家扛,
所以台灣企劃相冊的構想差不多是B5大小,以不超過香港明信片冊體積為原則。
嗯,有沒有勇者願意擔綱封面設計?
不強求從零帶到好,提供設計稿、由我這邊請人協助印出,這樣也行。
--------------------------------------------------
● 誠徵美工人員
對,這東西,比照香港企劃,同樣是去到現場才收集,
甚至我還想發空白卡片給排隊等候人群,
為了避免現場收東西會兵荒馬亂,因此才在企劃階段就設想將留言形式極力簡化。
於是乎,有沒有手巧的勇者自願來當我的得力小秘書?
--------------------------------------------------
● 誠徵拍立得
我想在LIVE當天,召集有興趣的人,到ATT招牌還是門口之類的,
拍張大合照,洗出來的照片立刻貼進本次的企劃冊裡。
========================================
【報名格式】
【請回覆】
[網名]惡魔(某地的某某人)
[論壇名]akuma1703(如果有對岸論壇帳號的話)
[使用語言]日語(英語/中文……)
[翻譯需求]無(有/希望中翻英/希望中翻日/求英文校對/求日文校對)
[參戰與否]篤定去(無法去,託某某網友轉交/希望惡魔代為印出)
[愛的感言]恥度夠的朋友,勞煩您在報名的同時,直接寫上您想表達的字句,
能用外語的請盡量寫,需要幫助的請盡快求救。
恥度不夠,卻又需要翻譯成英/日語的朋友,
勞煩您跟帖報名之後,將跟帖內容及愛的感言,
再次發[PTT私信]及[E-mail=akuma49519@yahoo.com.tw]給我,
惡魔會盡快幫您安排譯者,或惡魔得空時為您服務。
[性別]女(有些外語有分成男用語/女用語,所以這點要先問清楚。)
-------------------------------------------------
【給譯者看】
各位板上的外語能力者,
無論是英語達人還是日文能者,
不管您是否參與這次的活動,
都萬分需要各位鼎力相助!
為回應上千網民的熱情(其實我很怕會不會只有小貓兩三隻…)
拜請各位譯者/各種語文的學習者
有時間的出時間,有能力的出能力
協助每位網友將其滿滿的愛妥善表達給YUKI大人。
[回覆格式]
1. 日文的文體以です・ます形為主,不需要用到である体,
首重達意,無須炫技,遇到難以用外語言述的情感,
換個簡單的表達方式,意譯即可。
2. 善用推文功能,於求救文底下回應,
表示該篇文章由某某譯者承接翻譯,
若對翻譯成果沒有信心,可由惡魔擔任最終校對。
翻譯好的文句,請善用推文功能回覆,並發私信給原作者。
=======================================
【給檔細節】
如前所述,
實體照:4*6大小為佳,可曬戰袍、坑物,找地標拍
實體紙:名片大小,右下角落款,寫網名(本名)@地點 日期2014.XX.XX
給檔案:akuma49519@yahoo.com.tw
可以的話,寄信給我同時,PTT私信也發一下,才不會漏信。
需要我家地址、想直接寄送實體給我的,請私下PM + E-mail我。
========================================
【遠客支援】
各位欲來台遠征,或者還在猶豫、又或者想知道遠征方法的網友,
如需協助,懇請盡速開口,以利吾人盡速協助。
各位台灣的朋友,有朋自遠方來,該還債的得跟我一起出面還債(爆),
如看到各地有遠客求救,請發揮我台灣人之熱情、好國民之愛心,不吝為其解惑。
========================================
【各位網友】
※ 這個企劃,語言(語言隔閡)不是重點,
重點在於「參與」,我需要你的參與,
她難得來,你不寫點東西讓她帶回去,
真的甘心嗎?
[再次友情提醒]
這邊是繁體版的。
各位,請大家再次檢查手邊的明信片,
「梶浦由記」
千萬不要把大媽的名字給寫錯了!
========================================
目前想到的就這些,懇請各位朋友踴躍參與。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.179.95
※ 編輯: akuma1703 來自: 219.84.179.95 (01/14 01:03)
※ 編輯: akuma1703 來自: 219.84.179.95 (01/14 01:40)
推
01/14 08:49, , 1F
01/14 08:49, 1F
推
01/14 12:19, , 2F
01/14 12:19, 2F
推
01/14 12:36, , 3F
01/14 12:36, 3F
推
01/14 14:10, , 4F
01/14 14:10, 4F
推
01/14 14:12, , 5F
01/14 14:12, 5F
推
01/14 14:35, , 6F
01/14 14:35, 6F
推
01/14 14:39, , 7F
01/14 14:39, 7F
推
01/14 18:33, , 8F
01/14 18:33, 8F
推
01/14 22:24, , 9F
01/14 22:24, 9F
→
01/15 00:30, , 10F
01/15 00:30, 10F
推
01/15 10:44, , 11F
01/15 10:44, 11F
→
01/15 22:41, , 12F
01/15 22:41, 12F
※ 編輯: akuma1703 來自: 219.84.232.155 (01/15 23:29)
推
01/15 23:57, , 13F
01/15 23:57, 13F
→
01/16 00:17, , 14F
01/16 00:17, 14F
※ akuma1703:轉錄至看板 C_Chat 01/16 00:21
→
01/16 22:02, , 15F
01/16 22:02, 15F
推
01/16 22:50, , 16F
01/16 22:50, 16F
推
01/17 06:15, , 17F
01/17 06:15, 17F
推
01/18 00:56, , 18F
01/18 00:56, 18F
推
01/20 21:12, , 19F
01/20 21:12, 19F
※ 編輯: akuma1703 來自: 219.85.156.114 (01/21 07:42)
※ 編輯: akuma1703 來自: 219.85.3.175 (02/22 20:56)
YK 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章