[討論] 查了一下鍊金獸的資料

看板YUGIOH (遊戲王紙牌遊戲)作者 (地獄少女控)時間19年前 (2006/10/18 18:52), 編輯推噓5(501)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
第七個七星用的鍊金獸 名字不知道要怎麼翻 所以我上google查了一下 查到的資料如下 鉄のサラマンドラ 這隻是第二好解決的 因為已經有一張卡叫サラマンドラ 直接照那張翻成鐵之沙羅曼蛇 銅のウロボロス ウロボロス我查到的英文是Ouroboros 中文叫自噬自生蛇 不過翻成銅之自噬自生蛇就超出格子了 (格子只能放六個字) 要再找短一點的中文名稱 鉛のレオーン 最好解決的 如果我沒記錯的話 レオーン應該是Lion吧 翻成鉛之獅子 錫のアエトス アエトス這個字查不到英文 在下面這個網址發現它的希臘文 http://www.tekiro.main.jp/?eid=177636 中文是鷲 所以翻成錫之鷲 水銀のエケネイス エケネイス的英文是Echeneis 在台灣魚類資料庫查到牠叫"魚印"魚 (魚部右邊是印 bbs打不出來) 翻成錫之印魚 銀のムーンフェイス ムーンフェイス的英文似乎是Moonface 在日文維基找到滿月樣顔貌(ムーンフェイス) 不過沒有說明 會是"月餅臉"的意思嗎 總之這張卡還不知道要怎麼翻 不會翻成銀之月餅臉就是了 (雖然蠻像的...) 黄金のホムンクルス ホムンクルス的英文是Homunculus 中文是人造人或小矮人的意思 因為蠻大隻的 所以會翻成黃金之人造人 最後 相簿裡面有這七隻鍊金獸的圖 歡迎提供更好的名字 -- http://photo.xuite.net/ycbu ← 每週更新遊戲王GX截圖 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.76.47

10/18 21:03, , 1F
個人認為名字不重要 反正煉金獸也只有名字的差別而已XD
10/18 21:03, 1F

10/18 22:08, , 2F
自噬自生蛇可以翻成"銜尾蛇"?(忘記在哪看來的了...)
10/18 22:08, 2F

10/18 22:24, , 3F
鋼鍊?XD
10/18 22:24, 3F

10/18 23:23, , 4F
Bingo!!! 就是鋼練的銜尾蛇啊!!!
10/18 23:23, 4F

10/20 17:15, , 5F
名字不重要啊... 那我不就做白工了(相簿新增寶玉獸)
10/20 17:15, 5F

10/22 23:30, , 6F
獅子是leon(拼成羅馬拼音)
10/22 23:30, 6F
文章代碼(AID): #15DWTTOm (YUGIOH)
文章代碼(AID): #15DWTTOm (YUGIOH)