[閒聊] 今天在看遊戲王...

看板YUGIOH (遊戲王紙牌遊戲)作者 (Lydia=Kaoru)時間15年前 (2010/12/13 18:58), 編輯推噓16(16012)
留言28則, 19人參與, 最新討論串1/1
今天在看遊戲王 第一季的(聽說叫DM,對不起小妹我不懂,但就是有法老王的) 因為同人小說的關係, 我又重新萌上了動畫(對不起這是女生的思維...), 事實上我也只看這一部,我覺得劇情張力及角色魅力部分, 這一部還是比較高超的, 而且對女生(?)而言,前世今生的情節比較吸引人吶。 不過話說今天在看華視的重播, 平常還好, 今天不知道如何,畫質很好但那個翻譯實在是... "填充一百分的生命值,然後..." 哇咧 "填充" 是啥啊,不是"犧牲"嗎? "我現在掀起檯面上三張覆蓋牌..." 明明動作就是"在檯面上覆蓋三張牌"... 各個怪獸的名字今天也花樣百出, 到底是怎麼樣啊真是詭異... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.217.161.150

12/13 19:00, , 1F
關鍵字:
12/13 19:00, 1F

12/13 19:09, , 2F
習慣翻譯爛就好
12/13 19:09, 2F

12/13 19:15, , 3F
關鍵字出現了 某人要衝嗎?
12/13 19:15, 3F

12/13 19:16, , 4F
5D's的翻譯也是錯很大 不過比起DM可能還好一點囧...
12/13 19:16, 4F

12/13 19:21, , 5F
GX的翻譯才叫悲劇           (同人女握手
12/13 19:21, 5F

12/13 19:23, , 6F
這也沒辦法…國內動畫節目翻譯風氣是便宜至上
12/13 19:23, 6F

12/13 19:24, , 7F
外包外包最後包給日文系大學生 N2不知道有沒有過的那種
12/13 19:24, 7F

12/13 19:26, , 8F
順便推一下DM的音樂集:
12/13 19:26, 8F

12/13 20:43, , 10F
5D`s第一集的翻譯讓我快瘋了
12/13 20:43, 10F

12/13 21:35, , 11F
關~~~~~~~鍵~~~~~~~~~~~字
12/13 21:35, 11F

12/13 22:00, , 12F
關鍵字...
12/13 22:00, 12F

12/13 22:04, , 13F
可以好奇原PO說的"前世今生"引申的是...?
12/13 22:04, 13F

12/13 22:17, , 14F
初代的古埃及跟現代之間的連結劇情吧
12/13 22:17, 14F

12/13 23:43, , 15F
喔喔我說的前世今生是埃及篇的故事...
12/13 23:43, 15F

12/14 01:29, , 16F
華視習慣就好XD 看看那精美的神聖慧星和快樂女郎
12/14 01:29, 16F

12/14 01:31, , 17F
初代最吸引我的也是海馬與白龍,遊戲與黑魔導間的羈絆由來
12/14 01:31, 17F

12/14 01:35, , 18F
動畫裡面的海馬真的很帥啊 雖然都一直被打臉
12/14 01:35, 18F

12/14 01:39, , 19F
神聖彗星和快樂女郎跟華視無關 那是大然翻譯
12/14 01:39, 19F

12/14 17:10, , 20F
飛盤龍出來面對
12/14 17:10, 20F

12/14 17:16, , 21F
樓上的最棒
12/14 17:16, 21F

12/14 19:19, , 22F
不能不提名場面 黑色放射能 VS 青眼飛盤龍
12/14 19:19, 22F

12/14 19:56, , 23F
DM=Duel Monster?(翻做 怪獸之決鬥吧)
12/14 19:56, 23F

12/15 08:28, , 24F
EHERO瘋狗人
12/15 08:28, 24F

12/17 14:09, , 25F
推前世今生的劇情!第一部在我心目中是無可取代的!
12/17 14:09, 25F

10/19 21:30, , 26F
關鍵字: https://daxiv.com
10/19 21:30, 26F

10/21 05:19, , 27F
喔喔我說的前世今生是埃 https://daxiv.com
10/21 05:19, 27F

10/21 08:06, , 28F
華視習慣就好XD 看看 https://daxiv.com
10/21 08:06, 28F
文章代碼(AID): #1D1VnB3j (YUGIOH)
文章代碼(AID): #1D1VnB3j (YUGIOH)