Re: [問題] 請問get over中譯歌詞
※ 引述《blacke (後藤真希讚讚讚)》之銘言:
: 完整版有人知道嗎?
: 板上好像是不完整的..Q_Q
: 謝謝
你支撐著現在的我 我支撐著現在的你
所以即使迷惑也要共同生活 一起邁向未來
和朋友開著玩笑 就這樣的過日子
仍然會有種少了什麼的感覺
被冷漠的眼神注視著 拂面而過的是乾枯時代的風
如果能夠死心 證明最初就是場騙局
如果能夠忘記 也就沒有必要去感動
雖然在我的背後結合了不安的心與勇氣
但現在的我還是想要用這雙手 去試著實現我的夢想
就算因受傷而快要倒下的日子中
就算在讓人想哭讓人困惑的時光裡
我們都會將這些困難跨越而過
朝向比任何人都還要高的目標
即使只選擇快樂去生活
那漫漫前路也無法看清
所以無論什麼事情 面對顯示坦然接受吧
組最重要的 要竭盡所能去保護
不想失去的 要傾注自己的全部
因為太笨 有時會受傷 再受傷
但是現在漸漸多了自信
雖然也有感覺孤獨 感受慘痛的日子
我們一定能夠會陪伴對方身邊 因?有你
為什麼會回憶過去……
為什麼會不斷後悔……
人們為什麼總是不斷和自己過不去?
你支撐著現在的我 我支撐著現在的你
所以即使迷惑也要共同生活 一起邁向未來
就算因受傷而快要倒下的日子中
就算在讓人想哭讓人困惑的時光裡
我們都會將這些困難跨越而過
朝向比任何人都還要高的目標
--
菊丸英二 -- 殘念無念 まだ來週
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.224.24
hikarugo 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
54
59