舊版小丸子卡通的配音有重配過嗎??

看板maruko作者 (Michael Redd)時間21年前 (2004/08/13 21:47), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
記得十年前..我國一的時候..好像就有小丸子卡通了.. 可是當年並沒有在看...所以不知道他的配音如何.. 但是現在在看中天重播時... 感覺配音的素質很差... 並不是說人物的配音不好聽..其實我覺得配的還蠻可愛的.. 但是整體性..實在是差了點... 比如說..姊姊的配音常常在變..常常聽到不同聲音在配.. 還有豬太郎的配音也有時候怪怪的..連口頭禪"噗"都沒配出來.. 還有翻譯的整體性也很差... 有時候配的音是小丸子姓"櫻桃"..有時候又是小丸子姓"櫻".. 最近在播的爺爺上猜迷節目三部曲也很誇張... 第一集把那個節目翻譯成"大家一起來"猜迷節目.. 第二集又把那個節目翻譯成"雙響炮".. 到了第三集又變成"Q&Q"... 這樣子變來變去..觀眾看了都覺得奇怪.. 配音員和翻譯員難道都沒有發覺也沒有注意嗎?? 不知道他是不是因為其中有些集有重配過... 所以才會產生這種怪怪的整體性... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.174.176.154
文章代碼(AID): #117CPZeg (maruko)
文章代碼(AID): #117CPZeg (maruko)