舊版小丸子卡通的配音有重配過嗎??
記得十年前..我國一的時候..好像就有小丸子卡通了..
可是當年並沒有在看...所以不知道他的配音如何..
但是現在在看中天重播時...
感覺配音的素質很差...
並不是說人物的配音不好聽..其實我覺得配的還蠻可愛的..
但是整體性..實在是差了點...
比如說..姊姊的配音常常在變..常常聽到不同聲音在配..
還有豬太郎的配音也有時候怪怪的..連口頭禪"噗"都沒配出來..
還有翻譯的整體性也很差...
有時候配的音是小丸子姓"櫻桃"..有時候又是小丸子姓"櫻"..
最近在播的爺爺上猜迷節目三部曲也很誇張...
第一集把那個節目翻譯成"大家一起來"猜迷節目..
第二集又把那個節目翻譯成"雙響炮"..
到了第三集又變成"Q&Q"...
這樣子變來變去..觀眾看了都覺得奇怪..
配音員和翻譯員難道都沒有發覺也沒有注意嗎??
不知道他是不是因為其中有些集有重配過...
所以才會產生這種怪怪的整體性...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.176.154
maruko 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章