[心得] 《來自義大利的少年》無雷電影心得

看板maruko作者 (cokecoke7932)時間8年前 (2016/08/09 16:31), 8年前編輯推噓10(1001)
留言11則, 8人參與, 最新討論串1/1
我也不知道我在認真什麼XD 最近寫論文壓力山大,去看我最愛的小丸子舒舒壓, 回家就寫了這樣一篇認真無雷心得, 希望大家會喜歡,也請多多指教喔! 此篇同時發表於 「櫻桃小丸子研究中心 ちびまる子ちゃん研究センター」fb粉絲頁 ------------------------------------------------------------- 《來自義大利的少年》無雷電影心得 《櫻桃小丸子》(以下簡稱《小丸子》)的故事年代設定在作者櫻桃子的童年1974至1975 年間,在這一年,小丸子永遠是三年級的小學生。 無論是動畫或是漫畫的《小丸子》最扣人心弦、讓人再三回味的也許就是在那個樸實的年 代所發生的點點滴滴;小丸子會因為愛講電話而漏接同學的聯絡網、爺爺偶爾會跌入一戰 時苦不堪言的回憶中、全家人會因為搶電視頻道而吵架、班上同學會因為擁有小紅馬蹓蹓 車而受人崇拜…這些種種,漸漸的漸漸的在我們長大後的現實中消逝,這也是《小丸子》 有澆不熄的熱潮的原因之一吧。 在睽違20幾年才推出電影版,櫻桃子給了這部電影一個這樣的標題:「給不想長大的你」 ,這部新電影並不會因為來到了2015、2016年,小丸子突然有了新的世界觀;一樣是設定 在1974至1975年一週必須上學五天半的年代,在即將踏入暑假前的夏日,花輪邀請來自世 界各地的小朋友來到清水鎮進行文化交流,並尋找適合的寄宿家庭。作者在邏輯面沒有多 做贅述,直接切入故事核心,而在不能爆雷的情況下只能淺淺的說,劇情擁有一定的轉折 與驚喜,當然無厘頭演出也不會少。 筆者認為,動畫《小丸子》不斷在處理的議題是:告別。這也是集數眾多的《小丸子》每 每賺人熱淚處之一,例如小丸子到了南島旅行認識的普沙蒂、小丸子有緣飼養卻不幸夭折 的小貓咪、花輪總是和媽媽相處短短的幾日又要分離、來自東京與小丸子和同學們開心度 過半個暑假的理惠…等,這些在面對分離而勇於告別的《小丸子》,一次又一次的帶領觀 者在內心中堅強。 《來自義大利的少年》也處理了這方面的議題:麥可、安德烈等人來到了清水鎮,與同學 們短短相處了十天,雙方都相當珍惜這樣的緣分,他們去外地旅遊、體驗日本寄宿家庭的 生活並且創造許多回憶。在追思親情與珍惜友情的情感堆疊下,安德烈與小丸子產生了難 能可貴的情愫,在《來自義大利的少年》的預告中可以看到,當離別的時刻來臨時,小丸 子與安德烈相約:「希望未來還能再見到彼此…」這些懷著真摯情感而許下的願望,對於 一個時間、空間都會產生阻礙的小學三年級學生來說,這樣的誓言很慎重、珍貴且閃閃動 人。 或許,這樣的故事來到了現代,我們會因為通訊的方便和普及,匆匆留下了對方的Line、 e-mail或是facebook…等,就能放心期待後會有期,而在單純樸實時代背景下的《小丸子 》所要傳達的,是在通訊工具之外,更親切且更深刻聯結。 電影技術層面(以下是筆者太刁鑽,先掌嘴),電影畫面與色調相較於第一季、第二季前 半部《小丸子》來得華麗許多,在處理角色的內心戲的特效場景也豐富了許多,筆者並不 是排斥這樣的處理,而是偏愛只藉由經典台詞就能帶出劇情所需要的氛圍,在《來自義大 利的少年》中,常會因為過於集中在某種畫面的特效,而缺少了《小丸子》原有的經典台 詞和拙趣。 配樂方面,Sakurako Ohara (大原櫻子) 唱的キミを忘れないよ絕對是相當動人的主題曲 ,加上由櫻桃子親自填詞,這首歌無論是在電影本身或是預告片都成功的帶出了《來自義 大利的少年》所需要的情緒,說真的當キミを忘れないよ在電影劇情中一出現,筆者的眼 淚也忍不住潸然而下。 很可惜的是,在《來自義大利的少年》除了舊版的大家熟悉的おどるポンポコリン(大家 來跳舞)主題曲有出現之外,幾乎在動畫版可以聽見的經典配樂都沒有出現,連到了花輪 家的配樂也不同,讓多數電影版節奏與動畫版的連結性不夠強烈。若要把電影視為獨立作 品,卻在劇情上是連貫性的,免不了讓筆者有點失望(好啦真的是我太刁鑽)。 如果喜歡第一季和第二季前半部《小丸子》畫風的人,相較於《來自義大利的少年》,可 能會更偏好在1990年12月推出的劇場版《友情歲月》(大野君と杉山君)或是1992年的《 我喜歡的歌》(わたしの好きな歌),熟悉第二季後半部《小丸子》畫風的人,可能會喜 歡《來自義大利的少年》豐富華麗的畫風與配樂。經過了20幾年《小丸子》才推出新的電 影作品,在時代的推移下,動畫作品有創新技術與新意也是必然的吧。 最後,如果想去看《來自義大利的少年》的人,筆者只能推薦日文配音版,據說中配與電 視版有非常大的差距(其實也不用據說,看中文版預告片就知道了)。在電影的90分鐘中 ,給不想長大的你,好好的感動一下吧。 (參考資料:wiki、《來自義大利的少年》) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.150.233 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/maruko/M.1470731493.A.0A0.html

08/10 17:24, , 1F
看完中文版後非常後悔,配音好糟糕
08/10 17:24, 1F

08/10 18:13, , 2F
我看到哭XDDD幸好是看日文
08/10 18:13, 2F
推薦日文版還有一個原因,就是關鍵的翻譯問題啊!小丸子還是要念maruko才合理 ※ 編輯: coke7932 (36.234.150.233), 08/10/2016 19:29:23

08/10 23:42, , 3F
日文好看
08/10 23:42, 3F

08/11 21:50, , 4F
電影很棒,配音很想哭
08/11 21:50, 4F

08/12 06:57, , 5F
日文好看!主題曲一出來我也哭了!而且一定要看到最
08/12 06:57, 5F

08/12 06:57, , 6F
後!!
08/12 06:57, 6F

08/14 09:41, , 7F
請問片尾曲是誰唱的
08/14 09:41, 7F
片尾曲是Ulfuls「おーい!!」

08/14 22:10, , 8F
真的 中文版配音讓我好失望 也不是原班人馬吧
08/14 22:10, 8F
很好奇中文版是如何處理「小丸子」跟「馬可」同音的問題,加註釋嗎? ※ 編輯: coke7932 (114.34.58.105), 08/15/2016 01:11:31 ※ 編輯: coke7932 (114.34.58.105), 08/15/2016 01:13:13

08/20 20:17, , 9F
我也是好奇中文要怎麼去解釋馬可跟小丸子的同音問題
08/20 20:17, 9F

08/24 12:33, , 10F
電影版叫馬克為丸子,也就是他爺爺叫做丸子
08/24 12:33, 10F

12/09 02:50, , 11F
雖然劇情很老梗 但日文版看到哭惹 我哭點好低
12/09 02:50, 11F
文章代碼(AID): #1NgPJb2W (maruko)
文章代碼(AID): #1NgPJb2W (maruko)