[歌詞] 有利的單曲 ビオライト

看板maruma作者 (一直都想睡.....)時間19年前 (2005/12/12 00:45), 編輯推噓2(201)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
ビオライト 泣いたっていいんだよ 抱きしめる 君の哀しみが 胸の真んなかを ハートのかたち切とった ピンチをチャンスにかえていく呼ぶ 「ビオライト」 きっと大丈夫 勇気や祈りに似てるんだ 蒼い草原から 風が吹いた 存在のたしかな意味を 探すなら 飾りも嘘も 自分らしく もっと削ぎ落とせ Yes, be all right 揺れるmy soul せつない瞬間 もう眼をつむれない 僕らは夕陽が沈むまで キャッチボールする 本当の気持ちが なんにも言わずにつたわった 大人は 朝陽がのほるまで 不器用なこころ、わかりあうために 言葉のボールを投げあった 星がニヤリと今、笑ったよう とこまでも助けにいこう 存在のかすかなワケがもとめられてはじめてわかる Yes, be all right 泳ぐmy soul ずっと昔から そばにいた気がする きみを信じられた僕を 信じようと思った もし悪いひとだとしても、僕は好きになった 存在のたしかな意味を 探すなら 飾りも嘘も 自分らしく もっと削ぎ落とせ Yes, be all right 揺れる soul とこまでも助けにいこう 存在のかすかなワケがもとめられてはじめてわかる Yes, be all right 泳ぐmy soul せつない瞬間 もう眼をつむれない -- 偉大なる真王とその民たる魔族に栄えあれ ああ世界の全ては我等魔族から始まったのだということを忘れてはならない 創主たちを打ち倒した力と叡智と勇気をもって魔族の繁栄は永遠なるものなり王国 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.134.48.21

12/12 01:17, , 1F
感謝>"<
12/12 01:17, 1F

12/12 01:34, , 2F
多出來了→"きみ" 君の悲しみが
12/12 01:34, 2F
※ 編輯: laegil 來自: 220.134.48.21 (12/12 13:42)

12/17 15:25, , 3F
小聲的怨念:...有沒有中譯歌詞呀>"<
12/17 15:25, 3F
文章代碼(AID): #13d5Upat (maruma)
文章代碼(AID): #13d5Upat (maruma)