[閒聊] 棺桶那段的翻譯...很小一段喔@@看了不괠…

看板maruma作者 (涼風皓月)時間18年前 (2006/10/15 03:48), 編輯推噓7(700)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
看到同好在百度上貼出的一段原文,一時手癢就翻了@@ 本來是應該附上原文和棺桶圖的 不過原文方面我實在懶得用櫻花再打一次^^||| 圖也無法放在bbs 所以... 如果有想看的同好,請至小站一觀^^b *********************************** 「棺材只有二個,而我們有三人,只能看是哪二個倒楣,得要擠在一起了。跟我在一起 是有些不愉快,只不過,如果我和尤札克共用一個箱子,以我們兩人的身材恐怕會擠不下 的吧?現在還有什麼問題嗎?」 「呃…沒有。」 「而且本來尤札克與陛下分在一起,但是他的上臂二頭肌太礙事了,棺蓋根本沒辨法關 上。所以雖然尤札克相當反對,結果我還是和你分到同一個箱子。」 從鄰近的棺材發出小小的敲打聲。看來他正用指尖打著棺木的內側。我也敲著右側的棺 壁回應。放心,我很平安。 「……陛下?」 偉拉卿發出聽起來相當詫異的聲音。因為四周漆黑一片,我看不見他的臉。只能從他的 語調和體溫推測他的表情。 「如果你有什麼想說的,就請說吧。」 「我在想,你應該不會把我殺了吧。」 一瞬間,對方的呼吸聲停住了。 ********************* 話說我看了這段才知道,為什麼有些日本同好會說二哥是M了=___=||| -- -- 小站: http://www.wretch.cc/blog/rhrjcsbpaxe 主要內容以林原惠以及SLAYERS為主,但也會放ACG資訊、心情記事、歡樂文章。 簡而言之,就是大雜燴哪= =||| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.132.184.206

10/15 11:34, , 1F
咦?我一直都覺得二哥是M啊??@_@?
10/15 11:34, 1F

10/15 15:06, , 2F
M?他不是一直都是嗎?
10/15 15:06, 2F

10/15 15:32, , 3F
喔喔喔 好看好看!!
10/15 15:32, 3F

10/15 16:30, , 4F
大家都好狠^^||||\
10/15 16:30, 4F

10/15 17:32, , 5F
瞬間有想寫文的FU了囧> 感謝翻譯~
10/15 17:32, 5F

10/16 00:19, , 6F
二哥是M受
10/16 00:19, 6F

10/17 11:17, , 7F
絕對不接受二哥是受呀Q^Q不過也只有有利能欺負得了他= =b
10/17 11:17, 7F
文章代碼(AID): #15CJy4Ue (maruma)
文章代碼(AID): #15CJy4Ue (maruma)