[心得] 森川智之媒體訪談會
簽名會實況已經好多人寫了,我不再放閃光
就來寫還沒看到的媒體訪談會實況好了
因為見到森帝和與森帝握手的關係,我直到現在都一直恍恍惚惚
憑著超爛記憶力打出來的東西,可能、不,應該是一定有漏
內容不一定是翻譯翻出來的東西,完全是我的腦內整理
沒有照順序,大家加減看一下
1.在DG的錄音現場有沒有發生什麼趣事?(跟簽名會的問題一樣)
森帝的回答基本上也跟簽名會上差不多,而且更簡短
聽過簽名會上那一段,這裡就沒什麼了
2.ティキ這個角色具有兩面性,在配音時有沒有覺得特別困難的地方?
在諾亞一族和人類兩種性格中,跟自己最像的是哪一邊,或者兩邊綜合起來就是森川
先生?
森:因為已經配過很多角色,並不會覺得特別困難
而相似之處......像的應該只有聲音吧?(這個冷梗他很常用啊)
3.森川先生經常配很帥的角色,今後有沒有什麼角色是想要嘗試或挑戰的?
森:我配的角色並不都是很帥的(笑),各式各樣都有過,不過最近是有這個趨勢啦
沒有特別想挑戰的,因為每個新角色對我來說都是挑戰
4.「おまえらコンビ」這個活動是否已經結束?
森:會繼續的,下一次的場地已經決定好了,現在就等適當的時機公布
好奇怪,檜山去加拿大的時候也被問說這個活動是不是沒有了
到底是哪裡流出來的消息?我跟檜山都很困惑
沒有結束喔~會繼續做下去~
5.森川先生認為自己的代表作是哪些?
森:我一直不想去決定自己的代表作,這應該由觀賞我演出的各位來決定
只要是大家認定的作品,我就會很樂意地將其當成我的代表作
6.(日本記者)森川先生這次來到台灣,覺得跟日本有何不同?
森:在都市景觀的感覺上幾乎跟日本一樣,而且大家都是亞洲人的臉孔
剛到的時候還有自己仍在日本的錯覺
然後台灣的飯非常熱情,相較之下日本的飯比較沈穩
(他用的詞是"おとな",覺得怎麼翻都不對,翻譯也換了兩三個詞仍感覺很怪)
7.森川先生除了動畫,也為許多外國電影做吹替,請問兩者有何不同?
森:不知道台灣的各位有沒有看過配上日文的外國電影
不同點是電影是真人演出,已經有演員的感情在裡面,還要配合台詞的速度
動畫的話,可以藉由自己對聲音的詮釋賦予角色個性
8.森川先生配過許多女性向作品,其中印象最深刻的是哪一部?
森:應該是跟好朋友三木真一郎合作的「春を抱いていた」
因為這個作品很長,已經7、8年了
而且劇中的角色是演員,還要去揣摩演員的生活
9.森川先生有「帝王」之稱,請問自己對這個稱號的感想。
森:一開始不知道是那個雜誌的投書或編輯部企畫,首次將我稱為「帝王」,當時我
並不知情
後來是從一些飯的來信中才知道自己被稱為帝王
如果能讓現場氣氛熱鬧起來的話,被這樣稱呼是無所謂的
10.在聲優的生涯中,有沒有什麼會讓森川先生覺得「打死我都說不出口」的台詞?
森:沒有,不管是什麼台詞,都是老師用心寫出來的,我不會覺得說不出口或認為多餘
而且已經說過很多讓人不好意思的台詞了,不會有特別的感覺(所謂的麻木?)
11.這次風災讓台灣災情慘重,請森川先生用最溫柔的聲音給予大家鼓勵,再用最性感的
聲音請大家一起幫助受災地區
(這一段森帝說得有點長,我想不起來Orz,有沒有人可以補完啊~~~)
=============================================================================
照慣例(?)發個花痴
MORIMORI好帥!好可愛!好溫柔!好親切!(我對自己的形容詞之少感到絕望)
可不可以請大家推「吾皇萬歲萬萬歲」?(被巴)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.67.107.37
※ 編輯: karenhouse 來自: 203.67.107.37 (08/17 18:11)
※ 編輯: karenhouse 來自: 203.67.107.37 (08/17 18:12)
推
08/17 18:37, , 1F
08/17 18:37, 1F
推
08/17 19:18, , 2F
08/17 19:18, 2F
推
08/17 19:54, , 3F
08/17 19:54, 3F
推
08/17 20:47, , 4F
08/17 20:47, 4F
推
08/17 21:02, , 5F
08/17 21:02, 5F
推
08/17 21:06, , 6F
08/17 21:06, 6F
推
08/17 21:19, , 7F
08/17 21:19, 7F
推
08/17 21:25, , 8F
08/17 21:25, 8F
推
08/17 21:55, , 9F
08/17 21:55, 9F
推
08/17 22:03, , 10F
08/17 22:03, 10F
推
08/17 22:14, , 11F
08/17 22:14, 11F
推
08/17 22:45, , 12F
08/17 22:45, 12F
推
08/17 22:53, , 13F
08/17 22:53, 13F
推
08/17 22:57, , 14F
08/17 22:57, 14F
推
08/17 22:58, , 15F
08/17 22:58, 15F
推
08/17 23:21, , 16F
08/17 23:21, 16F
推
08/17 23:54, , 17F
08/17 23:54, 17F
推
08/17 23:57, , 18F
08/17 23:57, 18F
→
08/18 00:04, , 19F
08/18 00:04, 19F
→
08/18 00:50, , 20F
08/18 00:50, 20F
推
08/18 01:30, , 21F
08/18 01:30, 21F
推
08/18 02:41, , 22F
08/18 02:41, 22F
推
08/18 08:21, , 23F
08/18 08:21, 23F
推
08/18 08:40, , 24F
08/18 08:40, 24F
推
08/18 12:08, , 25F
08/18 12:08, 25F
推
08/18 18:38, , 26F
08/18 18:38, 26F
推
08/18 19:48, , 27F
08/18 19:48, 27F
推
08/18 22:52, , 28F
08/18 22:52, 28F
推
08/18 22:59, , 29F
08/18 22:59, 29F
推
08/19 18:10, , 30F
08/19 18:10, 30F
seiyuu 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章