動畫82話--華村の誘惑

看板tennisprince作者 (等待10.5)時間21年前 (2003/05/27 00:44), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
一開始,比賽已經進行到6:6,雙方搶七 由海堂先發球,若人用蝮蛇球將球給回了 (在一旁的城成湘南隊員都在大喊:天才阿,若人!太完美了) 比數1-0,若人leader 在一旁的乾也稱讚他很厲害 momo:被自己擅長的球給回回來,笨蛋マムシ一定也很不是滋味 第二球由若人發球,海堂也用蝮蛇球將球回回來比數1 game all 第三球,一發球的落球點就緊貼邊線 海堂用蝮蛇球回回去....在這裡進行了一點小拉力 在一旁的不二:不簡單阿,那個若人宏 不二:但是令人太生氣的話 越前:可能會被反咬一口 不二:海堂蛇的利牙 就在這個時候,海堂打出了boomerang snake 不二、越前:看吧,被咬了喔! 對方球員看到這一球都十分驚訝:原來,這就是boomerang snake buggy、whip、shot(上旋、挑高、打出)的一種延伸 比數為1-2,海堂leader 第四球由海堂發球,一開始就是不斷的snake 而若人的每一球snake都被海堂用snake打回,但海堂仍是miss 比數為2 all 在一旁的井上先生就說,要打回snake 是很花費體力的 芝さん:那,若人可以換一種type,他不是會使用很多名球員的擊球type嗎? 第五球仍是海堂發球,海堂打出了boomerang snake,比數為3-2,海堂leader 一旁的隊員急著說:若人在做什麼阿?為什麼不會換別的type呢? 而他們的隊長(名字我忘了)想起了比賽前幾天,看到若人仍獨自練習揮拍 若人看著辛吉斯的比賽viedo說:只要掌握了buggy-whip-shot的時機 要打回snake其實很容易的 若人雖然嘴巴這樣子說,可是手掌因為不斷的練習揮拍而被磨出許多水泡 隊長心裡想:那傢伙並不是仰賴天才,而是不斷的努力才有的成果阿 比賽仍在進行中,但是若人的體力正在減少 原來,海堂利用當初被越前打敗的缺點,也就是將回球打得很低很貼底線 使得對手不得不屈膝去回擊...這樣子的一個動作無形中會耗損對方的體力 若人雖然體力消耗的很快,但仍擊出了boomerang snake 雖然,那一球並沒有打到單打區內---但此一球的出現,使得雙方都十分的驚訝 比數4-2 海堂leader 很危險的一球...雖然只差一點點,但乾在一旁說,要打出真正的boomerang snake 需要不斷的鍛鍊體力......才能練就出真正的boomerang snake 而比賽就在這不知不覺間結束了 game won by 海堂 7-6 中間的一些對話無關緊要,我省略啦... 其中有城成湘南的女生不滿若人輸海堂,決定要去陷害海堂(真是不要命阿) 他們心想海堂看到女生主動接近他們一定不會有戒心 沒有想到,才叫一聲海堂,就被海堂兇惡的臉給嚇到了 休息20分鐘裡 越前在熱身時,對方的教練華村老師仍為放棄勸說越前在關東大賽結束後加入他們學校 越前:不要! いやだね 華村:為什麼?你害怕? どうして?怖い? 越前:因為我沒有興趣!就這樣 そゆうの趣味いない! それに 而且,我不會輸的 それに,俺,負けないし --------------------------------------------------- S2 比賽開始 在一旁的櫻乃因為看到剛剛華村老師在跟越前說話,有點擔心 突然之間開始加油了起來 SEIGAKU ~ S E I G A K U you can say yeah SEIGAKU Let's go 喊到這裡,菊丸居然也加入跟著喊了起來 重點是,還做那種蠢動作<---以上都是我的評語 SEIGAKU ~ S E I G A K U you can say yeah SEIGAKU Let's go SEIGAKU ~ S E I G A K U you can say yeah SEIGAKU Let's go Are you ready? SEIGAKU SEIGAKU OH Let's go ------------------------------------- 華村老師:就讓我看看你的比賽吧!越前 ------------------------------------- 82話完 -- 菊丸英二 -- 殘念無念 また來週 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.224.24 ※ 編輯: Velna 來自: 140.112.224.24 (05/27 01:26)

推140.112.224.188 05/27, , 1F
雖然有點蠢 是這集的菊丸很可愛哩 (心)
推140.112.224.188 05/27, 1F

推 140.112.224.24 05/27, , 2F
日語對話不保證對喔...我聽力並不好
推 140.112.224.24 05/27, 2F
※ 編輯: Velna 來自: 140.112.224.24 (05/27 01:39) ※ 編輯: Velna 來自: 140.112.224.24 (06/03 21:16)
文章代碼(AID): #-qaI1p7 (tennisprince)
文章代碼(AID): #-qaI1p7 (tennisprince)