Re: [心得] 我發現菊丸...
※ 引述《Velna (等待10.5)》之銘言:
: 每次在看日文版的網球王子動畫時
: 為了要將劇情po出
: (說到劇情翻譯,不曉得各位版胞對於我們的動畫連載是支持還是不支持呢?
劇情翻譯...當然要大力謝謝Velna的辛苦囉
自己的日文是完全外行
想到有人願意奉獻自己的時間....做這種造福大家的動作
這可不是人人都可以做到呢.....
讓我們這些看不到動畫..但是可以update劇情.....
跟著同好一起討論......
記得只看過手塚和跡部對決那幾集....65~67吧
那幾集真的讓我這熱血少年流出男人寶貴的眼淚
另外還看到手塚的領域和零式削球出現
心情high到最高點
有點離題了
Conclusion:還是要謝謝Velna的用心啦
: 為了要將大意po出,我至少要「聽」個三遍以上呢....)
: 遇到的幾個大困難
: 除了乾的講解之外
: 第二困難的其實就是菊丸的話啦
: 因為他的用詞實在是太流行語了....
: (日文已經不好了,他還一直講一些不正規的說法,很難翻譯耶)
: 除了流行語的使用頻繁之外
: 菊丸還常常在講話的結尾跑出一些奇怪的發語詞
: 要不然就是話講一半...
: 所以,每次換他講一堆話的時候,我還真是為難
: 想要將他翻譯出來(因為他講得話都很可愛)
: 可是又聽不懂....唉唉...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 203.203.188.74
推
推 140.112.224.24 05/27, , 1F
推 140.112.224.24 05/27, 1F
推
推140.112.224.188 05/27, , 2F
推140.112.224.188 05/27, 2F
推
推140.112.224.188 05/27, , 3F
推140.112.224.188 05/27, 3F
tennisprince 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章