[問題] 關於此回台灣公演中文歌詞部份

看板tennisprince作者 (Tamama衝擊波)時間16年前 (2009/03/24 17:14), 編輯推噓2(205)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/1
相信不少人都記住 一氏&小春:1 2 3 / 愛你 宍戶&台鳳:第三場比賽..... 我想問的是最近不是很流行"殺很大"嗎? 一氏&小春唱的[一心同體](歌名謝謝ayameduk提供)此首. [我們是一心同體的少女隊....]那一段... 有一句一氏唱了[殺很大] 3個字,而且速度不快. 字幕是打[我真的會生氣喔!] (除非關西腔的[生氣]=中文[殺很大]) 我第3場有聽到還不太相信,千秋場抓著隔壁友人要他也仔細聽. 結果我們真的聽到[殺很大].但沒有人反應耶??? 反而是下一段的1 2 3大家 都聽懂..... 請問有人也聽到[殺很大]嗎????? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.2.145

03/24 17:17, , 1F
殺很大我沒聽到@@"但是那首歌叫一心同體,4ACDBK上寫的
03/24 17:17, 1F
※ 編輯: ayukiu 來自: 219.84.2.145 (03/24 17:18)

03/24 17:18, , 2F
字幕那句的日文是怒るでしかし
03/24 17:18, 2F

03/24 17:19, , 3F
ayameduki大~我只聽到3個音!!!那真的有可能是[殺很大](爆)
03/24 17:19, 3F

03/24 17:20, , 4F
如果真的是殺很大,不知一氏會不難過沒人聽懂他的中文XD
03/24 17:20, 4F

03/24 19:06, , 5F
這麼說我好像有印象耶!!!我還想說這個音怎麼聽起來好
03/24 19:06, 5F

03/24 19:07, , 6F
像中文XDD原來真的是!!!
03/24 19:07, 6F

03/24 19:19, , 7F
是說首場的"愛你"觀眾好像沒啥反應XD太突然了吧XD
03/24 19:19, 7F
文章代碼(AID): #19oAIJ3K (tennisprince)
文章代碼(AID): #19oAIJ3K (tennisprince)