[分享] JUMP SQ.4月號附錄0.5公式FANBOOK特集NO.3
因為我覺得這個座談會的內容很好玩,就把他打上來了XD
看過40.5的部長座談會後再看可能會比較好?XD
-------------------------------------------------------------------------------
特集NO.3 U-17合宿選抜候補 注目選手座談会
取材・文=井上 守(月刊プロテニス編集者) Text by Mamoru Inoue
U-17合宿はどんなものになるのか?中学テニス界を代表するプレイヤーのみんなに率直
な意見を聞いた。
(U-17合宿到底是怎樣的東西?我們請教了國中網球界的代表選手們率直的意見。)
井上:今日は忙しいところ、皆集まってくれてありがとう!まずは全国大会お疲れ様。
そして、青学は優勝おめでとう!
(感謝大家百忙之中前來!大家全國大賽辛苦了。還有,恭喜青學獲得優勝!)
手塚:ありがとうございます。しかし、青学が優勝したとはいえ、各校の実力は拮抗し
ていました。参加したすべての学校を称えるべきでしょう。
(謝謝。但是,雖說青學獲得了冠軍,各校的實力是勢均力敵。所有參加的學校都應該受到
讚賞。)
幸村:立海の三連覇を阻まれたのは、正直悔しいけれど、いい大会だったと思うよ。青
学には素直におめでとうと言いたいね。
(立海三連霸的紀錄被阻止了,老實說真的很不甘心,但是真的是一場很棒的大賽。我想誠
摯地向青學道聲恭喜。)
真田:幸村の言う通りだな。互いに死力を尽くしたうえでの、青学の優勝だ。その結果
に異論はないぞ、手塚。
(正如幸村所說。我們彼此都盡了必死的全力,而青學獲得了優勝。我對這個結果沒有異議
,手塚。)
井上:ええと、今回は、日本代表のU-17合宿に、中学生も参加することが決定し、選抜
候補に最も近いであろう皆に集まってもらったわけなんだけれども…。あれ、まだ全員
そろっていないようだね。
(欸...這次關於日本代表U-17合宿也決定讓國中生參加一事,集合了最接近選拔候補的大
家...。咦?好像還沒全到的樣子耶。)
真田:時間を守らぬとは…たるんどる!誰だ、その不届き者は!?
(沒有時間觀念...太鬆懈了!那個沒規矩的傢伙是誰!?)
手塚:もはや、考えるまでもないな。
(我看不用想也知道。)
??:ククク…。
(科科科...。)
井上:こ、この笑い声は…?
(這、這個笑聲是...?)
??:フフフフ……。
(呵呵呵呵......。)
幸村:なるほどね。
(原來如此。)
跡部:ハァーッハッハッ!!選抜合宿だか何だか知らねーが…俺が王様(キング)だ!
!
(哈─哈哈!!管他是選拔合宿還是哪根蔥...本大爺可是國王!!)
井上:あ、跡部君!(今回も遅刻しているとは思えない堂々とした登場だ!)
(跡、跡部同學!﹝這次也是完全不認為自己遲到大搖大擺地登場了!﹞)
真田:跡部、まずは遅刻の非礼をわびるべきではないのか?
(跡部,首先應該先就你遲到的失禮道歉才對吧?)
跡部:あーん?真田か。しょうがねぇだろ。ここの駐車場がせますぎてロールスロイス
が入らなかったんだ。
(啊─嗯?是真田啊。有什麼辦法,這裡的停車場太狹窄了停不進勞斯萊斯啊。)
井上:(ロ、ロールスロイス!?)それは、すまなかったね。係の者に言っておくよ。
(﹝勞、勞斯萊斯!?﹞那真是對不起啊。我會去跟負責人說的。)
真田:傍若無人ぶりは相変わらずだな。いずれにせよ、貴様のパフォーマンスは、常日
頃から目に余るものがある!
(旁若無人的態度還是沒變啊。反正,我平常就已經覺得你的表現很礙眼了!)
跡部:ウルセーよ。てめえこそ、相変わらず頭が堅いヤツだぜ。
(吵死了。你才是,古板的地方一點都沒變的傢伙。)
真田:お前とはいずれ決着をつけねばならんようだな。
(好像不跟你做個了斷不行啊。)
跡部:フン、手塚に勝ったからって調子に乗ってんじゃねぇよ、真田。俺様の「氷の世
界」に手も足も出なかったクセによ。
(哼,少在那邊因為贏了手塚就得意洋洋,真田。明明就對本大爺的「冰的世界」一點辦法
也沒有。)
真田:何だと!!貴様ごとき「雷」で木っ端微塵にしてくれるわ!!
(你說啥!!你才會被我的「雷」給粉身碎骨!!)
井上:ま、まあまあ2人とも落ち着いて…。とにかく君達は実力も申し分ないし、選ば
れるにふさわしい選手だと思うんだけど…。
(好、好了好了你們兩個冷靜點...。總之你們的實力毫無疑問,我認為你們都是很適合被
選上的選手...)
手塚:光栄です。
(我很榮幸。)
幸村:高校生とも切磋琢磨できると聞いているから、もし選ばれるのなら、精一杯やり
たいね。
(因為我聽說可以跟高中生較量,如果被選上的話,我會全力以赴的。)
井上:やはり高校生とも比較されてしまうわけだから、不安とかもあるのかな?
(和高中生拿來比較,果然還是有些不安的吧?)
手塚:どんな立場でも、全力を尽くすのみです。
(無論站在怎樣的立場,都只有竭盡全力而已。)
真田:年齢に関係なく、実力だけが物を言う厳しい合宿になるのだ。今から泣き言を言
っている場合ではない!
(和年齡無關,這是只靠實力說話的嚴格合宿。現在不是抱怨的時候!)
幸村:フフフ…。まだ真田が選ばれると決まっているわけじゃないけどね。
(呵呵呵...。是說又還沒決定真田會入選呢。)
真田:そ、そうだな。
(說、說的也是。)
跡部:もし俺様が選ばれなかったら、坊主になってやるよ。
(如果本大爺沒被選上,我情願剃光頭。)
井上:(すでに坊主のはずじゃあ…?)ええと、他の有力選手についても聞きたいな。
全国大会で気になった選手はいるかい?
(﹝不是已經剃了嗎...?﹞欸...我也想問問關於其他有力選手的事。在全國大賽中有特別
在意的選手嗎?)
手塚:四天宝寺の選手には、全国レベルの力を持つ選手が多かったですね。
(四天寶寺的選手之中,有許多擁有全國等級實力的選手。)
幸村:俺達が準決勝で当たった名古屋星徳は、外国人選手が出てきて驚いたね。
(我們在準決賽遭遇的名古屋星德,都是外國選手讓我們很驚訝。)
真田:無論、我が立海大付属の敵ではなかったがな。
(當然,完全不是我們立海大附屬的對手。)
井上:確かに四天宝寺や名古屋星徳も実力派ぞろいだよね。この取材は、関東以外の学
校の選手は呼べなくて残念だったな。
(確實四天寶寺和名古屋星德都是實力派的呢。這次的採訪沒有請關東以外的選手來真的很
可惜呢。)
幸村:ところで、ここに呼ばれるべき選手が1人足りないんじゃないですか?
(對了,應該要到這裡的選手還少一個人吧?)
跡部:フン、あの1年坊主のことか?
(哼,是在說那個一年級小鬼嗎?)
手塚:越前は現在、渡米中のため、今回の参加は見合わせていただきました。
(越前現在人在美國,這次的採訪無法前來參加。)
井上:ふっふっふっ!実はここでサプライズ企画があるんだ!座談会の特別ゲストとし
て、アメリカにいる越前君と電話がつながっているんだよ!
(嘿嘿嘿!其實有個驚喜企畫!作為座談會的特別來賓,我們要連線到人在美國的越前同學
!)
跡部:あーん?国際電話だ?俺様なら、衛星を使って生中継くらいやってやるぜ。
(啊─嗯?國際電話?要是本大爺的話,就會用衛星進行實況轉播。)
井上:(そんな無茶な!)あ、電話がつながったよ!もしもし、越前君!?
(﹝這太亂來了吧!﹞啊,電話通了!喂喂,越前同學!?)
越前:……。
(......。)
井上:越前君…?
(越前同學...?)
越前:こっちは真夜中なんスけど…。
(這裡是大半夜的...。)
井上:そ、そうだったね!待たせてすまなかったよ!
(是、是這樣啊!抱歉讓你久等了!)
手塚:越前、久しぶりだな。
(越前,好久不見了。)
幸村:元気にしてるかい、ボウヤ。
(過得還好嗎,小朋友?)
越前:ふぁ…手塚...部長?…それに立海の幸村さん?…皆そろって何やってんスか?
(呼啊...手塚...社長?...還有立海的幸村同學?...大家聚在一起幹嘛?)
井上:越前君、君はまだ知らないかもしれないが、実は今度、日本代表の─…
(越前同學,你可能還不知道,其實這次啊,日本代表的─...)
越前:スースースー。
(呼─呼─呼─。)
井上:越前君!?
(越前同學!?)
真田:眠っているようだな。
(看來是睡著了。)
井上:え!?えーと、もしもし!?
(咦!?欸...喂喂!?)
越前:zzzzzz…
(ZZZZZZ...)
井上:…特別ゲストの越前君でした!さ、さあ気を取り直して、話を続けようか!
(...以上是特別來賓的越前同學!那、那麼重新調整一下心情,繼續剛才的話題吧!)
真田:その他の有力選手という話だったな。
(剛才是在說其他的有力選手。)
手塚:越前はまだ1年ですが、その素質は他の誰と比べても引けを取らないと言えます
。もちろん、油断は禁物ですが。
(越前雖然還是一年級生,他所擁有的素質卻不會輸給任何人。當然,大意是不行的。)
跡部:あーん?うちの後輩どもだって負けてないぜ?樺地、日吉達を呼んできな!
(啊─嗯?我們的學弟們也不會輸的吧?樺地,把日吉他們叫來!)
樺地:ウス。
(是。)
幸村:うちも負けていられないよ。真田、赤也を呼んできておくれ。
(我們也不會輸的。真田,把赤也叫來。)
真田:わかった。
(我知道了。)
─真田君と樺地君が一時退出。
(─真田同學與樺地同學暫時退出。)
井上:ええ!?2人とも!……では残った君達に話を聞くよ。合宿で試合をするとした
ら、対戦してみたい選手はいるかい?
(咦咦!?兩個人都!......那麼就問剩下的你們吧。在合宿中比賽的話,有想對戰的選手
嗎?)
幸村:手塚とは、ぜひまた闘ってみたいな。
(務必想再跟手塚對戰看看呢。)
手塚:幸村と試合をするとなると、小学6年生以来だな。
(和幸村的比賽,自小學六年級以來就不曾有過了呢。)
井上:そうか、手塚君、幸村君、真田君は、昔からの知り合いだったね。
(原來如此,手塚同學、幸村同學、真田同學從以前就認識了呢。)
幸村:俺がJr.大会で優勝した頃に、1度試合をしたことがあるんですよ。
(我拿到青少年大賽優勝的時候,曾經和手塚有過一次比賽喔。)
手塚:あの頃からお前の強さは抜きん出ていたな。
(從那時候起你的堅強實力就已經出類拔萃了呢。)
幸村:フフ。君こそ、小学生とは思えないレベルの高さだったけどね。
(呵呵。你才是,等級之高讓人完全不覺得你是小學生呢。)
跡部:おい、俺は飽きた。もう帰るぜ!
(喂,我膩了。我要回去了!)
井上:ええっ!?跡部君、いきなりどうしたの!?(跡部君の知らない頃の話で、機嫌
が悪くなっちゃったのかな…)あ、樺地君!
(咦咦!?跡部同學,怎麼突然!?﹝因為在講跡部同學不知道的時候的話題,所以害他心
情變差了嗎...)啊、樺地同學!)
跡部:どうした、樺地。ずいぶんと早かったじゃねぇか。
(怎麼了,樺地。還滿快的嘛。)
樺地:…ウス。
(...是。)
跡部:入口で会った日吉と立海の切原がケンカになって、ストリートテニスで決着をつ
けると言い出しただと?
(你說在入口相遇的日吉和立海的切原吵架,要用街頭網球決勝負?)
幸村:へぇ。それは面白そうだね。真田が、怒っているだろうなあ…。
(喔。還滿有意思的樣子嘛。真田現在一定在發飆吧...。)
跡部:俺様のいないところで勝手なことしやがって。行くぞ!樺地。
(趁本大爺不在的時候隨隨便便在搞啥鬼。走了,樺地!)
井上:待ってくれよ!跡部君!それに幸村君も!……行ってしまったか。ははは、皆い
なくなっちゃったね、手塚君…って手塚君もいない!?(こんな個性派メンバーばっか
りじゃ、U-17合宿も大変だな…)
(等等啊!跡部同學!還有幸村同學!......走掉了啊。哈哈哈,大家都不在了呢,手塚同
學...手、手塚同學也不在了!?﹝到處都是這種個性派的選手,看來U-17合宿會很辛苦吧
...﹞)
◎座談会を終えて
(座談會結束後)
ライバル同士だった彼らが、今度はチームメイトとなり、どんな化学変化を起こすのか
?その一端が垣間見れた有意義な座談会だった。彼らの合宿で活躍に期待したい。
(曾為競爭對手的他們,這次將成為隊友,會引發怎樣的化學變化呢?這是一場可窺見其
一端的有意義的座談會。很期待他們在這次合宿活動的活躍表現。)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.7.59
推
03/27 18:27, , 1F
03/27 18:27, 1F
推
03/27 18:49, , 2F
03/27 18:49, 2F
推
03/27 23:06, , 3F
03/27 23:06, 3F
推
03/27 23:28, , 4F
03/27 23:28, 4F
→
03/28 12:02, , 5F
03/28 12:02, 5F
→
03/28 16:10, , 6F
03/28 16:10, 6F
→
03/28 16:12, , 7F
03/28 16:12, 7F
→
03/28 16:13, , 8F
03/28 16:13, 8F
→
03/28 16:41, , 9F
03/28 16:41, 9F
推
03/29 01:49, , 10F
03/29 01:49, 10F
推
03/29 02:29, , 11F
03/29 02:29, 11F
→
03/29 02:30, , 12F
03/29 02:30, 12F
→
03/29 21:30, , 13F
03/29 21:30, 13F
推
03/29 21:44, , 14F
03/29 21:44, 14F
推
04/04 00:55, , 15F
04/04 00:55, 15F
※ 編輯: cawaiimaple 來自: 140.112.158.224 (06/14 12:06)
tennisprince 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章