[求救] 這樣要怎麼翻譯阿

看板AC_In (裏洽 18+動漫)作者時間14年前 (2012/07/01 22:10), 編輯推噓5(5013)
留言18則, 12人參與, 最新討論串1/1
因為那個人說比較想看弱氣的... 所以只好折衷把原本要給強氣的黑靴拿來構圖了= =||| http://imgur.com/ZfgTS
話說還要在找各種物件的上色方式...28341878 此外 再次跪求翻譯 囧 "原本想說畫到線稿就好結果因為發現不夠好看所以還是把他上色了||| 這樣是你想像中的圖嗎" wwwwwww ※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1FvrP0ew ] 作者: PredatorSS (飛玄) 看板: C_Chat 標題: [問題] 這樣要怎麼翻阿www 時間: Mon Jun 25 02:02:36 2012 最近突然在P上被邀圖... 怎麼會找我這種名不見經傳的 Orz 條件是1) 黑長直 2) 過膝靴 啊還有隱藏條件就是要ㄌㄨㄛˇ......(嗶~ 剛剛快速完成了草稿 http://imgur.com/ukV8c
但是不知道 "我把草稿畫好了~ 有強氣型和弱氣型 請問這樣大概是你要的嗎 你選一個吧 我再把他完稿" 怎麼翻啊!!! google翻譯那種火星文我不敢用... 可以請各位幫忙嗎囧 在下感激不盡 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.172.195

06/25 02:03, , 1F
不用想太多 六個字搞定 これはとうが
06/25 02:03, 1F

06/25 02:04, , 2F
          ど
06/25 02:04, 2F

06/25 02:04, , 3F
恩||||
06/25 02:04, 3F

06/25 02:06, , 4F
「今夜は、どっち?」(錯棚)
06/25 02:06, 4F

06/25 02:11, , 5F
兩個字:"愉悅". 他就懂了.
06/25 02:11, 5F

06/25 02:17, , 6F
料理東西軍,今晚的注文要哪道~
06/25 02:17, 6F

06/25 02:21, , 7F
やらないか
06/25 02:21, 7F

06/25 02:30, , 8F
ないか
06/25 02:30, 8F

06/25 02:37, , 9F
僕と契約して...
06/25 02:37, 9F

06/25 02:38, , 10F
右邊的
06/25 02:38, 10F

06/25 02:51, , 11F
恩.....右邊的讚
06/25 02:51, 11F

06/25 05:35, , 12F
右邊的
06/25 05:35, 12F

06/25 08:57, , 13F
照原文幫你翻
06/25 08:57, 13F

06/25 09:07, , 14F
ラフできた、強気と弱気のがありますが
06/25 09:07, 14F

06/25 09:08, , 15F
これでいかがでしょう?
06/25 09:08, 15F

06/25 09:10, , 16F
もしよかったら中から一つ選んでください
06/25 09:10, 16F

06/25 09:10, , 17F
私は後にそれを完成させます。
06/25 09:10, 17F

06/25 09:10, , 18F
大概這樣吧...?
06/25 09:10, 18F
※ 編輯: PredatorSS 來自: 118.166.232.4 (07/01 22:14) ※ 編輯: PredatorSS 來自: 118.166.232.4 (07/01 22:44)
文章代碼(AID): #1Fy5fkKS (AC_In)
文章代碼(AID): #1Fy5fkKS (AC_In)