[歌詞] 柯南ED20--忘れ咲き
忘れ咲き
歌:GARNET CROW
気づけば懐かしい 川原に来てみたり
昨日みた夢の続き 想像してたり
あの日少年の君が 大人びてみえて
さよならも言えず 傘に隠れた
すれ違い もしも… なんてことを
時に 忘れ咲き
愛だとか恋だなんて
変わりゆくものじゃなく
ただ君を好き そんな風にずっとね
思ってるような
あてのない 想い抱え
ただ人は振り返るもの
巡りあえた 景色をそっと
消えぬように とどめてゆく
夕暮れの空とか
風にゆれる木々に
見惚れる(みとれる)ふりをしながら
幾度過ごした
なるべく傷つけぬよう
傷つか
突然發現 我又來到了那令人懷念的小河邊
對於昨夜的那個夢 又開始浮想聯翩
那一天 還是少年時代的你 顯得那麼成熟
連一句道別的話也沒能說出口 我就把自己隱藏在了傘的陰影下
如此擦肩而過 「如果當時……」現在想這些也無濟於事
只是有時候 不合時宜地盛開
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你
懷抱著 這種沒有結果的情感 人們卻還一次次地回首
為了 不讓我們相遇時的風景消失不見 我會將它輕輕地深藏在心中
夕陽映照下的天空 搖曳在風中的樹叢
曾經好幾次在你身邊 卻裝成被這些景色吸引住的樣子
盡量不去傷害他人 也保護自己不受傷害
就連那麼痛苦的時候 也能抑制住感情
如果「愛情」是如此被命名 那麼也許這亦可以被稱之為愛
我們所尋求的 不是那種具象的東西
而只是一心一意喜歡著你 不會改變
夜晚 被孤獨和脆弱侵襲的時候 這種感情還是會不合時宜地盛開
而我 也能夠從中學會 思念一個人的勇氣
愛慕 戀情 這些都不應隨著時間流逝而改變
就好像我現在這樣 只是一心一意喜歡你 希望這種心情永不改變
夜晚 被孤獨、躊躇和脆弱侵襲的時候 這種感情曾經不合時宜地盛開過
今夜 我仍任情感傾瀉
直到 回憶輕輕地 枯萎的那一天
羅馬拼音:
kizukeba natsukashii kawara ni kite mi tari
kinou mita yume no tsuzuki souzou shite tari
ano hi shounen no kimi ga otonabite miete
sayonara mo ie zu kasa ni kakureta
surechigai moshimo… nante koto wo
toki ni wasurezaki
ai da toka koi da nante kawariyuku mono ja naku
tada kimi wo suki sonna fuu ni zutto ne omotteru you na
ate no nai omoi kakae tada hito hafurikaeru mono
meguriaeta keshiki wo sotto kie nu you ni todomete yuku
yuugure no sora toka kaze ni yureru kigi ni
mitoreru furi wo shi nagara ikudo sugoshita
narubeku kizutsuke nu you kizutsuka nu you ni
setsunasa mo hora ne oshikoroseru
ai da to nazukereba sore ga ai da to ieru
nani ka wo modomeru toka katachi aru mono ja naku
tada suki de iru sonna fuu ni iretara ii natte omou
kodoku ya yowaki da toka oshiyoseru yoru wasurezaki
hito koishisa nugueru you na tsuyosa nado moteru deshou ka…
ai da toka koi da nante kawariyuku mono ja naku
tada suki de iru sonna fuu ni zutto ne omotte iretara…
kodoku ya tamerai yowaki ga oshiyoseru yoru ni wasurezaita
omoide sotto kareyuku made koyoi mada mi wo makasete
--
*この世で偶然はない、あるのは必然です*
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.139.22.9
AC_Music 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章
12
14