[問題] 電視頻道翻譯的歌詞
我想請問一下比較懂日文的板友一些問題。
我最近在看Animax的Z鋼彈、衛視中文台的鋼之鍊金術師。
有時候會看著電視上的歌詞,然後把它打進電腦裡面。
畢竟不是很懂日文,可是,我看一些歌詞網站上面的日翻英,
或是對照其他網路上的字幕組翻譯出來的歌詞。
有時候意義相差甚多,所以,我想再這邊問一下。
電視頻道上的翻譯準確嗎?
附上Animax聖天空戰記的中譯OP,之前本人有貼日文歌詞,
無奈不是很懂,不知道意義有沒有差很多。
[Animax中文翻譯版]
在愛情裡,
每個人都變得這麼孤獨嗎?
比黑暗更深更沉的痛苦,
你也在承受嗎?
一切都是為了,
我倆美好的未來,
那天一定會來臨的。
我愛你。
我的心凝視著你。
我深信著你。
即使是在寒冷的夜裡,
現在我用淚水呼喚你。
你不用給我任何承諾。
因為你已賦予我最重要的堅強。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 211.74.92.4
推
210.58.172.77 04/14, , 1F
210.58.172.77 04/14, 1F
→
210.58.172.77 04/14, , 2F
210.58.172.77 04/14, 2F
→
210.58.172.77 04/14, , 3F
210.58.172.77 04/14, 3F
→
210.58.172.77 04/14, , 4F
210.58.172.77 04/14, 4F
AC_Music 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章