[求詞] 火魅子伝 (火魅子傳)OP puresnow翻譯

看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者 (巴哈姆特的便當君)時間17年前 (2008/09/10 15:54), 編輯推噓7(700)
留言7則, 2人參與, 最新討論串1/1
精華區裡已經有這首歌的翻譯 但是我覺的某一段歌詞感覺不是很順 想請問有沒有比較厲害的人能幫忙再潤飾一下 先在此說聲謝謝 <(_ _)> 原文是 PureSnow PureHeart ふたり出逢った日も 雪が降っていた 戀よりもせつなくて 愛よりもウソのない (主要是這句) 運命を感じたの 精華區的中文翻譯是 純潔的雪 純粹的心 我們邂逅的那天也在下雪呢 比心動更令人苦惱 比愛情更無法自欺 我感到的是命運吧 我找到的英文字幕是打 it ralty hurts,the purest feeling of love -- 唉唉,簽名檔不是重點 ※ 編輯: boxlunchtw 來自: 210.60.186.80 (09/10 15:55)

09/10 16:02, , 1F

09/10 18:48, , 2F
英文"ralty"?@@
09/10 18:48, 2F

09/10 18:50, , 3F
版本一:感受到戀也比不上的痛心 比愛更真誠的命運
09/10 18:50, 3F

09/10 18:50, , 4F

09/10 18:51, , 5F
版本二:我感受到了比戀更殷切 比愛更純真的命運
09/10 18:51, 5F

09/10 18:51, , 6F

09/10 18:52, , 7F
版本三:感受到戀也比不上的痛心 比愛更真誠(小狐推文的)
09/10 18:52, 7F
文章代碼(AID): #18ntr9dZ (AC_Music)
文章代碼(AID): #18ntr9dZ (AC_Music)