Re: [歌詞] Butterfly kiss (聖石小子 OP1)

看板AC_Music (動畫卡通音樂)作者 (笨青風)時間14年前 (2011/06/29 14:35), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《ESST (掛站模式全開)》之銘言: : Butterfly kiss : 作詞:米倉千尋 : 作曲:鵜島仁文 : 編曲:aqua.t : 歌:米倉千尋 深い闇のほとり 眠る蝶たちよ 蒼き空さえも 知らずに居るのか 在深邃的黑暗邊際 沉眠著的蝴蝶們啊 是否連那蔚藍的天空 都不曾見識過呢? 積み木のように脆い世界を 羽ばたく術が欲しい 一つだけそう願った 愛すべき人のために 想要有能在這如積木般脆弱的世界裡 展翅飛翔的法術 所祈求的此唯一願望 是為了那所愛之人 賽は地上高く投げられた(*1) “楽園”それは日出ずる未来 you×I 遠いユメ(*2)に結ばれる この赤い河を越えて 命運已決無法回頭 “樂園”是彼端那有著日出的未來 You&I 於遙遠的夢中彼此相繫 越過這條紅色的河流 君の泪すべて 海に帰せたら 罪の痛みさえも 忘れられるのか 若是將你的淚水 全都回歸大海 是否連罪和痛楚 都能讓你忘卻掉呢? 孤独な羽に温もりをくれた 愛しいその口唇 一つだけそう誓った 守るべき人のために 用這所珍惜的雙唇 給予那孤獨的翅膀溫暖 所宣誓的此唯一誓言 是為了那欲守護之人 花は無常さらう十字架を抱いて咲いていた 儚き天使 悠遠の愛(*3) いつか見つけるなら 君に捧げようparadise 花兒擁抱變化無常的十字架綻開著 宛如虛幻的天使 那悠遠的愛 若有一天能找到的話 我會把這個paradise獻給你 一筋の光求めて 僕らは未知を生きる 一つだけ今信じた 愛すべき人のために 尋求那一絲光芒 我們為了不明確的未來而活著 現今唯一確信的此事 是為了那所愛之人 賽は地上高く投げられた “楽園”それは日出ずる未来 you×I 遠いユメに結ばれる この赤い河を越えて 命運已決無法回頭 “樂園”是彼端那有著日出的未來 You&I 於遙遠的夢中彼此相繫 越過這條紅色的河流 花は無常さらう十字架を抱いて咲いていた 儚き天使 悠遠の愛 いつか見つけるなら 君に捧げようparadise 花兒擁抱變化無常的十字架綻開著 宛如虛幻的天使 那悠遠的愛 若有一天能找到的話 我會把這個paradise獻給你 ======附註用分格線====== (*1) 古羅馬時期,凱薩違反將領不得率軍渡過盧比孔河(Rubicon)的律法當前所留名句。    該段歌詞後半赤之河的典故亦出於此。 (*2) 為全歌詞中唯一使用片假名的部分。個人認為這似乎是暗示此夢非夢?    此曲作成時,漫畫並未畫到兩人「初次」相遇之時就是... (*3) 讀為You and I,與悠遠愛的日語發音相似,為you×I不譯成中文的原因。    後半的paradise則有「樂園」與「至福」雙重涵義。 ======================== 真希望RAVE的動畫能被重製啊... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.0.30
文章代碼(AID): #1E2iUj_6 (AC_Music)
文章代碼(AID): #1E2iUj_6 (AC_Music)