討論串[歌詞] 請幫忙翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者Seraphis (硝子ノ鴉)時間17年前 (2009/01/14 19:00), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
稍微翻了一下,不過有些地方儼然翻得滿彆扭的...如果我有想到更好的翻法再來改orz. 不過龍刻這兩個字我實在沒辦法翻所以就照抄XD. 畢竟原本是遊戲的ED,而且說真的我沒玩過這部遊戲...XD. 但是這張專輯我也有聽啦,這首我也很喜歡XD. 雖然旋律和歌詞還滿悲傷的,但是彩音唱起來很有堅定的力量.
(還有981個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者sjory (我是肥企鵝...)時間17年前 (2009/01/14 17:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
出自於彩音的ARCHIVE LOVERS專輯. 旋律很棒 但是不瞭解內容. 跑去翻譯網站翻大概是瞭解了一部分. 但有些地方覺得接不起來 請求翻譯好手幫忙. 順便也推薦一首好歌 同張專輯的. カカシ. 出自 水夏A.S+ ED. 歌曲:龍刻の彼方へ. 歌手:彩音. 作詞/作曲:志倉千代丸. 編曲:川越
(還有307個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁