看板 [ ARIA ]
討論串[情報] ARIA Navigation 45 [賞月]
共 8 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 9→)留言17則,0人參與, 最新作者cmi5288 (油頭)時間18年前 (2006/04/07 18:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
上一個月忘記它休刊. 3/10以前一直在想「怎麼還沒出來阿.....」. 等到不耐煩回去重看才發現下期休刊orz. 終於出來了. 本期是浪漫的愛情故事(看到這裡就知道是誰的故事的話,恭喜你通過ARIA初級檢定). 不捏了,請自行欣賞. 另. 角色投票結果出來了. アリス的順位令我嚇了一跳,アテナ也是
(還有69個字)

推噓11(11推 0噓 3→)留言14則,0人參與, 最新作者JeremyJoung (J.J.)時間18年前 (2006/04/08 08:08), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
今次 BLADE編輯部擺了一個超大烏龍, 居然將連載回數寫成40回=w=. 看完一遍是很快, 沒10分鐘, 但光是打完所有的日文臺詞就花了有近4個小時,. 而且用notepad在日文OS下打中文時, 很多的中文字都會變成方塊, 還真是有點麻煩=_=. 光是打完日文的部分時就已經很想睡了0rz. 話說
(還有6101個字)

推噓2(2推 0噓 1→)留言3則,0人參與, 最新作者JeremyJoung (J.J.)時間18年前 (2006/04/08 13:19), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
話說這次的翻譯我完全是以我日常的口語習慣作為翻譯基準.. 基本的完整句型上應該是沒什麼太大的瑕疵,. 但是簡略的口語上的辨正完全是以我的喜好來決定.. 有幾個其實也不算很多語助詞就很難定奪, 比如.. にしても以英文講大概是anywhere, 我把它當作話說回來,. 事實上日文中是代表有"話說回來"
(還有1705個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者arancia (七味)時間18年前 (2006/04/08 16:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
嗯. 我個人的想法啦@@. 這兩句比較起來看的話,. 有沒有可能第一句的意思是,. 因為火星的月亮很小,所以沒有賞月的習慣. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.164.157.78.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者JeremyJoung (J.J.)時間18年前 (2006/04/08 17:41), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
確實依照這種方向來想的話, 相當通順.. 晚一點有空再去重新翻一遍, 腦袋已經無力了0rz. -. 因為火星的月亮不管哪一個都很小 所以沒有仔細眺望月亮的習慣.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.111.76.211.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁