Re: [討論] 我們這一家電影版
※ 引述《starhsueh (誰來幫我修修生理時鐘)》之銘言:
: 哈哈 看到現在我真的還是覺得好笑啊
: 花媽的爸爸整個是台語發音 ....
: 還有 花媽國中真是 可愛又清純
: 國中外號叫~~阿肥
: 哈哈哈>.........
: 有人在看嗎?
這部電影早在去年2月上檔就很想看了
可是一直沒抽出時間
月初看到電視預告時超高興的
可是還要等快一個月
所以忍不住就先上網看日文版
很溫馨~不過還是習慣中文發音>"<
"哈嚕你好嗎 衷心感謝" 唱日文總覺得少了點feel
還有花媽那個台灣國語的配音
===================
以下有雷...請小心
昨天看完了中文版很過癮
前段一開始賣烤地瓜的竟然是配台語 笑死我了
然後橘子任性的跟媽媽要求要穿耳環
這裡大概就是為後面的交換身體埋伏筆
因為橘子說身體是自己的
媽媽沒有權管(可是後面卻....)
結果花媽當然又搬出一些誇張的理由要說服橘子(鼻環阿 耳垂會拉到地上之類的)
後來又發現煮飯少了味素(怎麼每次煮什麼沒什麼XD)
然後不幸的出門遇到那陣雷...
當然晚餐又是竹輪一條 哈哈
其中好笑的橋段蠻多的
像媽媽用長相記名字(雖然不太禮貌拉 可是我們家人也公認這是最好的辦法XD)
還有媽媽其實蠻配合的...(什麼都回"大概是吧")
說來其實在學校媽媽表現的還不錯 倒是橘子在家一整天好像沒做到什麼家事
果然叫外賣還是必要的
畢業旅行跟同學會 母女倆人真的超像的 都愛躲衣櫥
還有老爸的邊做菜邊搖屁股還唱我們這一家
真是超好笑的
溫馨的部份也很多
覺得他們真的在關心彼此
很喜歡他們這樣一家人的氣氛
有時候可能也真的要角色互換一下 才能體諒別人的感受吧:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.127.65
討論串 (同標題文章)
ATASHInCHI 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章