Re: Rough 我愛芳鄰

看板Adachi作者 (Tomo/とも/智)時間20年前 (2004/04/16 03:41), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
※ 引述《daidai (花鹿鹿被)》之銘言: : ※ 引述《sandmen (??)》之銘言: : : 怎麼會是盜版中文名? : : 我的是大然的也是叫我愛芳鄰 : 盜版中文名範例: : 大和圭介→唐圭介 : 二之宮亞美→宮亞美 : 緒方→方剛 : 仲西弘樹→鍾弘 : 大知→小田 說到譯名 就不得不提到大然的H2的雨宮雅玲 ひかり 到底是怎麼樣變成雅玲的 實在是想不透呀 說不定是譯者的初戀情人叫X雅玲 來藉此明志吧 XD : ...諸如此類 XD : : 這套我也很常看喔 : : 而且因為集數剛剛好,一個晚上剛好夠 : : 很適合拿來打發時間 : 而對亞美說 「我討厭你這種人」(之類的) : 那個時候圭介的表情...嗚喔喔!!好萌啊 =v=~~ 我第一次看到有人用萌形容男主角的 ^^ -- I often speak ill of TOMO 日譯:わたしはよくともの惡口を言っている 中譯:我經常說小智的壞話 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.228.39.182

推 203.67.104.16 04/16, , 1F
:p 因為我是女的 不過還是達也最萌啊啊啊
推 203.67.104.16 04/16, 1F
文章代碼(AID): #10VkLM2E (Adachi)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
2
2
完整討論串 (本文為第 6 之 7 篇):
1
1
1
1
4
4
1
1
2
2
文章代碼(AID): #10VkLM2E (Adachi)