看板 [ Adachi ]
討論串" 加油,別輸了 "
共 49 篇文章

推噓3(3推 0噓 5→)留言8則,0人參與, 最新作者MicroB ( )時間19年前 (2006/01/18 01:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不論如何 問題大致回答完了 ^^. 雖然結果T大未能接受 不過T大的回答和我的回答. 就像是看一個人用手做勢揮來揮去. T大說是很帥的揮棒練習. 我說是這杆至少300碼 XD. 看見一樣的東西解讀不一樣 重點也不同. T大覺得我的說法無法連貫前後 是一相情願的說法. 也只是T大本身一廂情願的說法而已

推噓2(2推 0噓 0→)留言2則,0人參與, 最新作者Trunks (センチメンタル)時間19年前 (2006/01/18 20:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
事實上你的確從來沒提出過一個整體連貫的說法。. 而我每次說你一廂情願都有解釋理由,. 你不針對我說的理由反駁,卻只在此說我說你一廂情願是我的一廂情願,. 那這又何嘗不是你再一次的一廂情願?. 不過你這篇文章所舉的例子我覺得倒是非常恰當,. 我看到的是棒球的揮棒動作,而你看到的卻是高爾夫球的揮桿動作。
(還有625個字)

推噓0(0推 0噓 6→)留言6則,0人參與, 最新作者MicroB ( )時間19年前 (2006/01/19 02:54), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
稍微整理一下 ^^. 1357 Trunks. 1361 MicroB. 1375 Trunks. 1379 MicroB. 1385 Trunks. 1431 MicroB. 1435 Trunks. 1438 MicroB. 1446 Trunks. 1449 MicroB. 1454 Trun
(還有256個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者Cipram (沒禮貌運動會展開)時間19年前 (2006/03/12 23:12), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
實在是太讚了,. 雖然我還沒看完這個討論串,. 雖然我也是個希望所理解的劇情就是作者的真正意思的人,. 不過當同樣一個故事能有兩種以上的解讀並且都還合乎邏輯時,. 那就更棒了,. 完全是超越作者的讀者世界!. 姑且不論大家嚴謹討論的細節,. 若"只看"這段劇情翻譯的解讀,. 我個人的邏輯還能夠接受呢