Re: [閒聊] 回來了?

看板AiYazawa作者 (戒菸戒酒)時間14年前 (2010/04/27 01:37), 編輯推噓20(20013)
留言33則, 17人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
再來是這一篇http://ppt.cc/XY@N 人氣漫畫NANA的作者矢澤愛(43) 總發行五千萬本、21集的NANA去年6月突然發表停止連載。理由只說明是發生急病。 從那之後過了十個月,現在官方網頁上也只說明「因為需要數個月的寧靜及治療」,所以 再次開始連載的時間依然未定。 (以下為引用) 四月上旬的時候我在東京都心的一間大醫院看到一位從計程車上下車的女性。 她好像很痛苦的下了車,很勉強吃力的走著。 那位看起來身體狀況很差的女性就是矢澤愛老師。 她看起來和五年前採訪的時候幾乎不太一樣了。 而矢澤愛住的醫院是一間採完全預約制的女性專門醫療中心(中略) 之後我有到矢澤老師家做訪問。 ─由於NANA一直呈現休載的狀況,fans都很擔心,老師您身體的狀況還好嗎? 「其實就連今天我也才剛從醫院回來呢。雖然造成各位fans的擔心,可是真的很抱歉, 我現在還是都處於無法再次開始工作的狀況。只要一旦身體復原,就一定會再將NANA繼續 傳達給各位的。」(中略) ─這麼說起來,以前老師您好像說過您的睡眠時間都是兩個鐘頭.... 「恩,現在回想起來,那樣真是不太好....。之前我也曾經倒下過一次然後重新開始工作 ,結果因為太過勉強馬上就又倒了。有了那次痛苦的經驗,我就想這次絕對不要再重蹈覆 轍,一定要徹底的治療好之後再開始工作。我從倒下到現在,一次都還沒有握過畫筆.... ,正在慢慢的好好養病中。」 在還是高中生的時候就以漫畫家身分出道的矢澤愛,25年來不斷支持著矢澤愛的人是她的 同居戀人。 矢澤愛和她的同居戀人一直齊心合作畫著漫畫。在採訪時問到矢澤老師對於她和戀人的關 係時她說: 「兩人三腳那樣齊心協力的關係?因為愛所以互相支持? 恩~~那樣的關係還真是棒呢(笑)」 (註.日文裡二人三腳本身就是齊心協力的意思) ─那矢澤老師的同居戀人如何呢? 「喔喔,他很好呀。他也跟我說『耐心點慢慢來吧。只要身體復原了,就可以繼續畫你喜 歡的漫畫了』,這樣一直支持著我。 因為一直都沒有說明到底是什麼樣的病,似乎讓大家相當擔心的樣子,但我絕對不是得了 無法治癒的病喔。 所以,請大家多給我一點時間。醫生也跟我說『只要耐心的慢慢治療,就可以一點一點的 復原』。所以如果fans大家能夠相信我這個矢澤愛,能夠守著等候的話就好了」 (以上引用自女性自身) 矢澤愛除了戀人以外一個助手也不留,並削減睡眠時間畫著漫畫。 但總之知道了矢澤老師得的並不是無法治癒的病,並且持續前往醫院,真是太好了。 但是(女性自身?)有寫到,只要矢澤老師看完病一坐進計程車裡,她就馬上倚著坐椅躺了下 來,身影也從車窗消失了。看來身體狀況相當吃力的樣子...。 (後略) 小女不才睡前簡單翻譯一下就不潤飾了 如有翻譯錯誤或不周全的地方再拜託大家不吝指教囉 話說我好久好久沒看NANA了,最近不知道為什麼突然想起來就再拿出來回味, 一樣好感動嗚嗚嗚 明年去日本念書好想找調布的房子住喔~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.248.3.251 ※ 編輯: karina 來自: 111.248.3.251 (04/27 01:39)

04/27 04:05, , 1F
感謝原po的翻譯,希望矢澤老師能早日康復,
04/27 04:05, 1F

04/27 04:06, , 2F
也祝原po留學順利喔:)
04/27 04:06, 2F

04/27 13:32, , 3F
希望老師早日康復!原po去日本要加油喔
04/27 13:32, 3F

04/27 15:11, , 4F
謝謝翻譯~~Q_Q 希望矢澤老師快快好起來!!
04/27 15:11, 4F

04/27 16:09, , 5F
謝謝原po的翻譯 希望老師早日康復~
04/27 16:09, 5F

04/27 17:26, , 6F
謝謝翻譯~ 這幾個月我都一直擔心會不會沒有結局....
04/27 17:26, 6F

04/27 19:00, , 7F
感謝分享與翻譯:) 噗我也是預計明年去 真的好想住
04/27 19:00, 7F

04/27 19:00, , 8F
田園調布喔
04/27 19:00, 8F

04/27 19:03, , 9F
唉呀打錯了 是調布(羞) 太久沒去都忘了!
04/27 19:03, 9F

04/27 19:40, , 10F
該不會是脊椎的問題吧@@"?
04/27 19:40, 10F

04/27 21:07, , 11F
謝原PO 真希望老師身體能康復 我願意再等下去!
04/27 21:07, 11F

04/27 21:52, , 12F
感謝翻譯~
04/27 21:52, 12F

04/27 23:48, , 13F
感恩!!!!!
04/27 23:48, 13F

04/28 00:12, , 14F
感謝原PO~ 矢澤老師早日康復阿~>W<
04/28 00:12, 14F

04/28 00:35, , 15F
感謝原PO<(_ _)>
04/28 00:35, 15F

04/28 17:51, , 16F
哪裡:)謝謝~ deby版主也是要去念書嗎?
04/28 17:51, 16F

04/29 08:13, , 17F
原PO的翻譯很有賴明珠版本的村上春樹的感覺哩
04/29 08:13, 17F

04/29 16:44, , 18F
真的假的!?哪裡哪裡~?不過村上春樹的確是我的最愛///
04/29 16:44, 18F

04/29 21:46, , 19F
噗對啊也是要去唸書的 今年要申請美大的大學院
04/29 21:46, 19F

04/29 21:47, , 20F
不過我還得在台灣把執照考完才能去日本Orz
04/29 21:47, 20F

04/30 08:09, , 21F
整段矢澤老師的對話都有fu呀~
04/30 08:09, 21F

04/30 09:31, , 22F
其實...矢澤愛就是村上春樹~ 呵
04/30 09:31, 22F

04/30 09:32, , 23F
我也要去念大學院唷 其實今年十月就會過去了
04/30 09:32, 23F

04/30 09:35, , 24F
是...建築證照嗎?在日留版看到的~
04/30 09:35, 24F

04/30 09:36, , 25F
如果是多摩大或武藏野大的話好像都滿接近調布的 是我
04/30 09:36, 25F

04/30 09:37, , 26F
好憧憬的校園喔~ 我可以跟deby版主當朋友嗎?>////<
04/30 09:37, 26F

05/02 17:12, , 27F
矢澤愛真的是村上春樹嘛@@???
05/02 17:12, 27F

05/03 13:58, , 28F
哈不是拉 我開玩笑的 對不起讓你誤會了ˊ_ˋ
05/03 13:58, 28F

05/03 21:16, , 29F
噗可以呀可以呀 站內信給我吧:)
05/03 21:16, 29F

05/06 19:30, , 30F
希望老師快快復原
05/06 19:30, 30F

05/07 23:23, , 31F
不管怎樣,總算有進一步的消息了,希望老師早日康復\
05/07 23:23, 31F

05/07 23:24, , 32F
感謝原PO的翻譯分享! 祝留學順利
05/07 23:24, 32F

05/24 19:29, , 33F
推原po的翻譯!
05/24 19:29, 33F
文章代碼(AID): #1BrSz9dd (AiYazawa)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BrSz9dd (AiYazawa)