討論串[問題] nana 16集翻譯?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 4→)留言4則,0人參與, 最新作者envying (NV)時間18年前 (2006/12/09 00:55), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
想請問16集中譯本的水準如何呢?. 有沒有翻譯太錯誤的地方呢?. (譬如 我超介意把A樂團翻成B樂團等這事). 自從13集之後我就開始改買自己看不懂得日文版 Orz. 多少有點苦惱. 還是大家覺得可以從nana中開始學習日文 XD. (不過不知道從漫畫學到的日文會不會比較不正規??). 如果翻譯還不

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者eversun (嗯...)時間18年前 (2006/12/09 01:17), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
借標題順便問一下. 詩音說爸爸很有錢那邊. 到底是說真的爸爸還是"那種"爸爸阿. 因為感覺起來問她的那個人認為她是真的家裡有錢. 可是詩音卻又特地說了讓人聽了會臉紅的解釋??. 有看過日文版的人可以回答一下嗎. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 125.226.1
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁