[情報] 字幕新選擇

看板Airantou作者 (at the beginning)時間17年前 (2007/05/21 03:12), 編輯推噓6(603)
留言9則, 7人參與, 最新討論串1/1
CR臨時決定要開始做藍蘭島的字幕囉 翻譯跟瀨戶人魚是同一位 所以應該會相當歡樂 XD 目前是一次放出#1~#7 之後會按進度出的樣子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.228.157.98

05/21 15:10, , 1F
下完了...跟台灣漫畫的翻譯是接近的,明顯的差異
05/21 15:10, 1F

05/21 15:11, , 2F
玲玲喊行人老公->小相公,比較接近原文的但那
05/21 15:11, 2F

05/21 18:22, , 3F
CR很棒XD 尤其是搞笑番XDD
05/21 18:22, 3F

05/21 19:01, , 4F
CR是"正港"台灣字幕組 連用字也常穿插台語
05/21 19:01, 4F

05/21 19:02, , 5F
應該是吧...SR第二部是我第一個CR字幕組的動畫 超讚
05/21 19:02, 5F

05/22 00:16, , 6F
請問cr全名是什麼?
05/22 00:16, 6F

05/22 01:43, , 7F
Chat Rumble
05/22 01:43, 7F

05/24 14:54, , 8F
但是CR花嫁一堆漏翻或是翻錯...所以我得用HKG補完
05/24 14:54, 8F

05/30 19:37, , 9F
之前有字幕組停到6不做了??
05/30 19:37, 9F
文章代碼(AID): #16K9s7Lr (Airantou)
文章代碼(AID): #16K9s7Lr (Airantou)