Re: [閒聊] 有關新羅曼史中文化看法
※ 引述《janetangel ()》之銘言:
: 看到這消息,先別太興奮,因為不是日文原音,也不是專業配音員來配........
: 雖然我是很高興能中文化,但是想到買過安琪一代的感想(保存中)
: 只想到那貴死人的價格(一千多元),要不是因為有喜歡的聲優和美圖及玩過日文版
: ,還真是真的花不下去..........
: 是該慶幸拿遙二來打前鋒嗎?(完全沒想買慾望)
: 問題是在翻譯,中文配音也有問題,雖說培養新人,
: 但不要拿自家招牌作賭注,我還想玩到其他中文化的遊戲.....
: 以台灣中配的方式,跟日配不同,想到灌高中文主題曲,就知道相異之處,
: 不是不好,只是請找專業配音員,找新人不見得能理解遊戲內容。
: 而且之前安琪中文化的經驗是絕對不是因為中文字幕日配關係,
: 是翻譯跟宣傳環境,還有價錢偏高,對了,中文漫畫下落也遙遙無期.....
: 目前仍在觀望中,重要的希望翻譯能加強,中配沒太大期待。
其實有點慶幸不是安琪打前鋒...
雖說個人新羅曼史遊戲最愛安琪系列,但絕無幸災樂禍之意,
畢竟本身一直是NeoRomance Game的愛好者,能看到中文化的消息也很高興,
卻又很擔心,萬一中文化失當的後果.....
最壞的影響可能就是讓未接觸過日文版的玩家對NeoRomance Game產生誤解,
即使這幾年來,台灣動畫方面的中配已經進步不少,但是配音的好壞真的會
影響對一部作品的評價與觀感,好的作品若是角色們的聲音情感無法表現出來,
就會大打折扣,這點不管是中配或日配都是相同的。
可能的話,希望文字介面中文化就好啊Q__Q
也許因為安琪PC中文版悲慘結果影響的關係,有點缺乏信心...
不過這次不是透過代理,而是光榮公司親自出征的話,或許還能稍作期待?
闇榮應該不會作出自砸招牌的事吧...
總之目前只能持續觀望,但願這是一個好的開始啊。
我看,來個一人一封E-mail給台灣光榮好了,就算不知有多少效果,
至少能讓光榮方面知道台灣NeoRomance Game玩家的想法與心聲。
【台灣光榮官方網頁】:
http://www.koei.com.tw/html/link/index.html
【客服信箱】: service@koei.com.tw
--
◥▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓◤
▏ アンジェリーク ‧ 遙かなる時空の中で ‧ 金色のコルダ ▏
▏ ~討論Angelique與相關姐妹作遊戲的另一個交流天地~ ▏
▏ Ψ巴哈姆特 bbs.gamer.com.tw NeoRomaGame板Ψ ▏
◢▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓▓◣
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.77.136
※ 編輯: chypre 來自: 219.91.77.136 (08/13 23:00)
推
158.94.134.34 08/14, , 1F
158.94.134.34 08/14, 1F
推
219.91.107.24 08/14, , 2F
219.91.107.24 08/14, 2F
※ 編輯: chypre 來自: 219.91.107.24 (08/14 21:57)
推
218.168.72.54 08/15, , 3F
218.168.72.54 08/15, 3F
推
218.164.72.69 08/15, , 4F
218.164.72.69 08/15, 4F
討論串 (同標題文章)
Angelique 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章