Re: [問題] 請問誰有ed2的羅馬拼音啊?!
轉貼自巴哈姆特 (原post就是我)
--
「扉の向こうヘ」 鋼の鍊金術師 2nd Ending
イエロージェネレーション (Yellow Generation)
作詞: イエロージェネレーション
作曲: 森元康介
編曲: 長岡成貫
(DefSTAR RECORDS)
bokurawa imademo sakenderu
僕らは 今 でも 叫んでる
tashikameru youni nigiri shimeta migite
確 かめる ように 握り 締めた 右手
uzatta ihosoku wo buchikowa shite ike
うざったい 法則を ぶち 壞していけ
kizutsuita ashiwo yasu maseruku ranara
傷 ついた 足 を 休ませるくらなら
tatta ippo demo kokokara susume
たった一步でも ここから 進め
yuganda kazewo gaki wakete
歪んだ 風 を 搔き 分けて
tsumetai sorawo oi koshite
冷たい 空 を 追い 越して
soredemo mada samayoi tsuzu kederu
それでも まだ 徬徨い 續 けてる
bokurawa itsudemo sakenderu
僕らは いつでも 叫んでる
shinji tsuzukeru dakega kotaejanai
信じ 續ける だけが 答えじゃない
yowasamo kizumo sarake dashite
弱さ も 傷 も さらけ 出して
mogakitsuzuke nakereba hajimaranai
もがき 續け なければ 始まらない
tsuki dabure
突き 破れ
tobira no mukou e
扉 の 向こうヘ
yaya kkoshii mondaide karami aitta shakii
ややっこしい 問題 で 絡み 合った 社會
ji retta igenjitsuwo kuritoba shite ike
焦れったい 現實 を 蹴り飛ば していけ
hibouya chuushouni fusagikomuku rainara
誹謗や 中傷 に 塞ぎ 入むくらいなら
dasanmo yokuboumo buchi maketeike
打算も 欲望 も ぶち まけていけ
nigereta noizu gaki keshite
亂れた ノイズ がき 消して
shiraketa shisenburi hodoite
白 けた 視線 振りほどいて
kokokara tsuzuku tsugino sudeegi e
ここから 續く 次 の スデージ ヘ
bokurawa itsudemo sagashideru
僕らは いつでも 探しでる
kasokushita supiido wa kae rarenai
加速した スビード は 變えられない
tsuyosato kakugo tsunagi tomete
強さと 覺悟 繫ぎ 止めて
hashi ritsuzuke nakereba mira iwanai
走り 續け なければ 未來はない
tsuki susume
突き 進 れ
tobira no mu ko o e
扉 の 向 こうヘ
kazashita puraido ga machigai datashi temo
翳した プライドが 間違い だたしても
egakuiteta risouga kuzure gakedemo
描いてた 理想が 崩れがけでも
kokoniaru subede even so
ここにある 全で even so
tsukameta toshitemo kitto kokoniiru
摑めた としても きっと ここにいる
bokurawa imademo sakenderu
僕らは 今 でも 叫んでる
shinji tsuzukeru dakega kotaejanai
信じ 續ける だけが 答えじゃない
yowasamo kizumo sarake dashite
弱さ も 傷 も さらけ 出して
mogakitsuzuke nakereba hajimaranai
もがき 續け なければ 始まらない
tsuki dabure
突き 破れ
tobira no mukou e
扉 の 向こうヘ
bokurawa imademo sagashideru
僕らは 今 でも 探しでる
kasokushita supiido wa kae rarenai
加速した スビード は 變えられない
tsuyosato kakugo tsunagi tomete
強さと 覺悟 繫ぎ 止めて
hashi ritsuzuke nakereba mirai wanai
走り 續け なければ 未來はない
tsuki susume
突き 進 れ
tobira no mu ko o e
扉 の 向 こうヘ
tobira no mu ko o e
扉 の 向 こうヘ
--
因為很喜歡這首歌,很熱血的把完整版(不只TV長度而已唷)的拼音都標出來了 :D
斷句的地方是依照唱的時候停頓的地方分的
所以若有不合文法請不要太在意;
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.35.4.142
→
219.84.31.181 11/14, , 1F
219.84.31.181 11/14, 1F
→
219.84.31.181 11/14, , 2F
219.84.31.181 11/14, 2F
推
220.137.77.22 11/14, , 3F
220.137.77.22 11/14, 3F
→
220.137.77.22 11/14, , 4F
220.137.77.22 11/14, 4F
→
220.138.65.239 11/15, , 5F
220.138.65.239 11/15, 5F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
ArakawaCow 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章