Re: [問題] 請問誰有ed2的羅馬拼音啊?!

看板ArakawaCow作者 (Picard)時間21年前 (2004/11/13 18:24), 編輯推噓1(104)
留言5則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
轉貼自巴哈姆特 (原post就是我) -- 「扉の向こうヘ」 鋼の鍊金術師 2nd Ending  イエロージェネレーション (Yellow Generation)  作詞: イエロージェネレーション  作曲: 森元康介  編曲: 長岡成貫  (DefSTAR RECORDS) bokurawa imademo sakenderu  僕らは 今 でも 叫んでる tashikameru youni nigiri shimeta migite  確 かめる ように 握り 締めた 右手 uzatta ihosoku wo buchikowa shite ike うざったい 法則を ぶち 壞していけ kizutsuita ashiwo yasu maseruku ranara  傷 ついた 足 を 休ませるくらなら tatta ippo demo kokokara susume たった一步でも ここから 進め yuganda kazewo gaki wakete  歪んだ 風 を 搔き 分けて tsumetai sorawo oi koshite  冷たい 空 を 追い 越して soredemo mada samayoi tsuzu kederu それでも まだ 徬徨い 續 けてる bokurawa itsudemo sakenderu  僕らは いつでも 叫んでる shinji tsuzukeru dakega kotaejanai  信じ 續ける だけが 答えじゃない yowasamo kizumo sarake dashite  弱さ も 傷 も さらけ 出して mogakitsuzuke nakereba hajimaranai もがき 續け なければ 始まらない tsuki dabure  突き 破れ tobira no mukou e  扉  の 向こうヘ yaya kkoshii mondaide karami aitta shakii ややっこしい 問題 で  絡み 合った 社會 ji retta igenjitsuwo kuritoba shite ike 焦れったい 現實 を  蹴り飛ば していけ hibouya chuushouni fusagikomuku rainara  誹謗や 中傷 に 塞ぎ 入むくらいなら dasanmo yokuboumo buchi maketeike  打算も 欲望 も ぶち まけていけ nigereta noizu gaki keshite  亂れた ノイズ がき 消して shiraketa shisenburi hodoite  白 けた 視線 振りほどいて kokokara tsuzuku tsugino sudeegi e ここから 續く  次 の スデージ ヘ bokurawa itsudemo sagashideru  僕らは いつでも 探しでる kasokushita supiido wa kae rarenai  加速した スビード は 變えられない tsuyosato kakugo tsunagi tomete  強さと 覺悟 繫ぎ 止めて hashi ritsuzuke nakereba mira iwanai  走り 續け なければ 未來はない tsuki susume  突き 進 れ tobira no mu ko o e  扉  の 向 こうヘ kazashita puraido ga machigai datashi temo  翳した プライドが 間違い だたしても egakuiteta risouga kuzure gakedemo  描いてた 理想が 崩れがけでも kokoniaru subede even so ここにある 全で even so tsukameta toshitemo kitto kokoniiru  摑めた としても きっと ここにいる bokurawa imademo sakenderu  僕らは 今 でも 叫んでる shinji tsuzukeru dakega kotaejanai  信じ 續ける だけが 答えじゃない yowasamo kizumo sarake dashite  弱さ も 傷 も さらけ 出して mogakitsuzuke nakereba hajimaranai もがき 續け なければ 始まらない tsuki dabure  突き 破れ tobira no mukou e  扉  の 向こうヘ bokurawa imademo sagashideru  僕らは 今 でも 探しでる kasokushita supiido wa kae rarenai  加速した スビード は 變えられない tsuyosato kakugo tsunagi tomete  強さと 覺悟 繫ぎ 止めて hashi ritsuzuke nakereba mirai wanai  走り 續け なければ 未來はない tsuki susume  突き 進 れ tobira no mu ko o e  扉  の 向 こうヘ tobira no mu ko o e  扉  の 向 こうヘ -- 因為很喜歡這首歌,很熱血的把完整版(不只TV長度而已唷)的拼音都標出來了 :D 斷句的地方是依照唱的時候停頓的地方分的 所以若有不合文法請不要太在意; -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.35.4.142

219.84.31.181 11/14, , 1F
喔喔....比在巴哈貼的那篇還要長阿
219.84.31.181 11/14, 1F

219.84.31.181 11/14, , 2F
要不要回去再貼一篇補完!?
219.84.31.181 11/14, 2F

220.137.77.22 11/14, , 3F
謝歌詞...剛剛才發現巴哈有標假名的......
220.137.77.22 11/14, 3F

220.137.77.22 11/14, , 4F
虧我剛還改的很高興Or2......
220.137.77.22 11/14, 4F

220.138.65.239 11/15, , 5F
愛你愛你愛你愛死你啦~~>w<thanks!!!
220.138.65.239 11/15, 5F
文章代碼(AID): #11bU3RDb (ArakawaCow)
文章代碼(AID): #11bU3RDb (ArakawaCow)