[分享] AGAIN千千歌詞

看板ArakawaCow作者 (蘇胖)時間16年前 (2009/05/10 17:51), 編輯推噓13(1302)
留言15則, 12人參與, 最新討論串1/1
直接搜索搜索不到就索性自己做一個 [00:00:00]AGAIN(鋼の錬金術師 OP) [00:04.03]作詞:YUI 作曲:YUI [00:10:86]時間校正 mingyii [00:16:69] [00:20.30]夢の続き 追いかけていたはずなのに [00:26.75]曲がりくねった細い道 人に躓く [00:33.22]あの頃にみたいにって 戻りたいわけじゃないの [00:36.63]なくしてきた空を 探してる [00:40.36]分かってくれます様に [00:41.96]犠牲になった様な悲しい顔は やめてよ [00:47.01]罪の最後は涙じゃないよ ずっと苦しく背負ってくんだ [00:50.46]出口見えない感情迷路に 誰を待ってるの [00:53.93]白いノートに綴った様に もっと素直に吐き出したいよ [00:57.32]何から逃れたいんだ 現実ってやつか [01:00.69]叶える為に生きてるんだって [01:04.10]忘れちゃいそうな夜の真ん中 [01:07.25]無難になんてやってられないから 帰る場所もないの [01:14.13]この想いを消してしまうには (若要抹去這份思念) [01:17.65]まだ人生長いでしょ (I'm on the way) [01:20.95]懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん [01:28.97] [01:32.37]謝らなくちゃいけないよね ああ ごめんね [01:39.43]うまく言えなくて 心配かけたままだったね [01:45.43]あの日抱えた全部 明日抱える全部 [01:48.71]順番つけたりは しないから [01:52.21]分かってくれます様に そっと目を閉じたんだ [01:55.67]見たくないものまで 見えんだもん [01:59.16]いらない噂にちょっと 初めて聞く発言どっち [02:02.55]向かい合ったら友達だって 嘘はやめてね [02:05.92]深いハートが苛立つ様に 体ん中燃えているんだ [02:09.27]本当は期待してんの [02:10.99]現実ってやつか [02:12.73]叶える為に生きてるんだって [02:15.79]叫びたくなるよ 聞こえていますか [02:19.33]無難になんてやってられないから 帰る場所もないの [02:26.38]優しさにはいつも感謝してる [02:29.51]だから強くなりたい (I'm on the way) [02:32.84]進む為に 敵も味方も歓迎じゃん [02:36.70]どうやって次のドア開けるんだっけ 考えてる [02:42.91]もう引き返せない物語始まってるんだ [02:50.16]目を覚ませ 目を覚ませ [03:00.55] [03:10.81]この想いを消してしまうには [03:14.20]まだ人生長いでしょ [03:17.48]やり残してることやり直してみたいから [03:22.65]もう一度行こうか [03:24.83]叶える為に生きてるんだって [03:27.89]叫びたくなるよ 聞こえていますか [03:31.35]無難になんてやってらんないから 帰る場所もないの [03:38.37]優しさにはいつも感謝してる [03:41.51]だから強くなりたい (I'm on the way) [03:44.96]懐かしくなる こんな痛みも歓迎じゃん 請自行取用 -- 如果化妝可以拯救一個人 那麼PHOTOSHOP就可以拯救蒼生 攝影工作者就可以拯救全世界!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.135.42.5

05/10 20:26, , 1F
謝謝>///<
05/10 20:26, 1F

05/10 20:34, , 2F
可以請問一下「噓」在日文的意思是什麼嗎?
05/10 20:34, 2F

05/10 20:37, , 3F
說謊、謊言的意思
05/10 20:37, 3F

05/10 20:39, , 4F
謝謝喔~~
05/10 20:39, 4F

05/10 23:28, , 5F
op版跳來跳去的程度還真高= =
05/10 23:28, 5F

05/11 13:22, , 6F
超感謝~ >_<"
05/11 13:22, 6F

05/11 16:59, , 7F
有問題耶...如果是謊言的意思不是應該讀做“汙鎖”嗎?
05/11 16:59, 7F

05/11 17:00, , 8F
可是他的念法好像是“西豆”?
05/11 17:00, 8F

05/11 18:05, , 9F
sito是唱的人名吧 ̄▽ ̄|||
05/11 18:05, 9F

05/11 19:05, , 10F
大驚!!是這樣喔@@
05/11 19:05, 10F

05/11 19:32, , 11F
超感謝 做這個歌詞秀很辛苦的QQ
05/11 19:32, 11F

05/11 22:51, , 12F
謝謝分享 好棒喔^^ (提醒:中間有句中文翻譯沒刪掉唷)
05/11 22:51, 12F

05/12 21:02, , 13F
好厲害喔!!
05/12 21:02, 13F

05/13 14:13, , 14F
可以請問一下這要怎麼跟影片搭配著撥嗎?
05/13 14:13, 14F

05/17 16:13, , 15F
可以借轉YUI板嗎
05/17 16:13, 15F
文章代碼(AID): #1A1gEwwb (ArakawaCow)
文章代碼(AID): #1A1gEwwb (ArakawaCow)