Re: [歌詞] FA OP3 ゴールデンタイムラバー 羅馬拼音
有人要羅馬拼音
所以我就借用一下啦~
※ 引述《WonWonDog ( 汪汪狗)》之銘言:
ゴールデンタイムラバー
歌手/作詞/作曲:スキマスイッチ
Shuuchu de ki te na i na ma da karada ga mayo tte i ru n da
集 中 で き て な い な ま だ 体 が 迷 って い る ん だ
精神無法集中,身體還在狀況外。
furu e te i ta n jya kontoro--ru shi ta tte bu re ru n da
震 え て い た ん じゃ コントロール し た って ブ レ る ん だ
手還在顫抖,就算控制住了仍會失焦。
taiyou mo tsu ki mo na n mo kanzen ni ko cchi mu i te i na i ga
太 陽 も 勝負運(ツ キ) も な んも 完 全 に こ っち 向 い て い な い が
無論是太陽還是運氣全都不站在我這邊,
ya ru shi ka na i n da i i ki ka se ru yo u ni so u tu bu ya i ta
「や る し か な い ん だ!」言 い 聞 か せ る よ う に そ う つ ぶ や い た
「只能硬拼了」,像是要讓對方聽到的喃喃自語。
------------------------------------------------------------------------------
jyoukyou wa* waru i ga ta da ni ge da su n jya konjyou na i naa
状 況 は 悪 い が た だ 逃 げ 出 す ん じゃ 根 性 な い なぁ
就算狀況不佳,但逃走又太沒毅力。
*:假名唸ha,但當介係詞時唸wa
tenbou wa na i ga dokyou de kuria su ru shi ka na i ya
展 望 は な い が 度胸 で クリア す る し か な い や
就算沒有希望,也只能以勇氣克服。
shoudou wa osa e ta ma ma ta--getto to no kankaku sagu re
衝 動 は 抑 え た ま ま ターゲットと の 間 隔 探 れ
壓抑著衝動,探尋與目標的間距。
hitsuyou na mo n wa ka tu puraido
必 要 な も ん は 勝 つ プライド
需要的正是求勝的自尊心!
------------------------------------------------------------------------------
aji wa u no wa shouri no bishu ka so re to mo haiboku no kujyuu ka
味 わ う の は 勝 利 の 美酒 か そ れ と も 敗 北 の 苦汁 か
是要品嚐到勝利的美酒,抑或是吞下敗北的痛苦經驗(用經驗比較好?),
so u su be te wa futa tsu ni hito tu ayatu ri ta i unmei no ito
そ う す べ て は 2 つ に 1 つ 操 り た い 運命 の 糸
是的,全都是想要操縱那條二選一的命運之繩。
------------------------------------------------------------------------------
zekkou no go--ruden taimu ko no te de tsuka me
絶好 の ゴールデン タイム こ の 手 で 掴 め
親手掌握住這絕佳的Golden Time,
konshin no po--ka--f(u)eisu ki me te shika ke ru yo
渾 身 の ポーカーフェイス キ メ て 仕 掛 け る よ
全力擺出這張完全的Poker Face,
iryu--jyon no sekai (h)e hi ki zu ri ko n de
イリュージョン の 世界 へ 引 き ず り 込 ん で
就是要將你拉入這Illusion的世界。
saigen na i puresshya-- ge--mu sururi to nu ke te
際 限 無 い プレッシャー ゲーム スルリ と 抜 け て
迅速跳脫無境的Pressure Game,
eikou no bo--da-- ra i n to bi ko e ru ta me ni
栄光 の ボ-ダ- ライン 飛 び 越 え る た め に
為了飛躍那光榮的Border Line。
haumeni-- do re ku ra i no daishou ga i ru
ハウメニー? ど れ く ら い の 代 償 が い る?
How many? 究竟要付出多少代價?
ta ba na shi ta ku na i mo wa do re
手 放 し た く な い も ん は ど れ?
不想放手的又是什麼?
------------------------------------------------------------------------------
ron yo ri shouko na n da you wa kekka wo da shi ta mo n ga shoushya da
ロン よ り ショウコ な ん だ 要 は 結果 を 出 し た も ん が 勝 者 だ
事實勝於雄辯,要的是能拿出成果的人才是勝者。
chinmoku wa kin da kuchi ga su gi re ba bare ru n da
沈 黙 は 金 だ 口 が 過 ぎ れ ば バレ る ん だ
沈默是金,多話反會事蹟敗露。
kangaku wo to gi su ma shi te shinchyou ni naga re wo yo mi ki re
感 覚 を 研 ぎ 澄 ま し て 慎 重 に 流 れ を 読 み 切 れ
讓思緒敏銳,慎重解讀情勢,
genjyou no shouritsu nan pa-sento
現 状 の 勝 率 何 パーセント?
當下的勝率究竟有幾成?
------------------------------------------------------------------------------
ka chi wa ru no wa kenjitsu na ge--mu sensu hiso mu kageboushi wa akuma ka
か ち 割 る の は 堅 実 な ゲーム センス 潜 む 影 法 師 は 悪魔 か
頭疼的是潛藏堅實比賽判斷力的人影是否為惡魔?
otoko na ra ba isagiyu ku chi tte ya ru ku ra i no kakugo de ido me
男 な ら ば 潔 く 散 って や る く ら い の 覚悟 で 挑 め
如果是男人,就要以勇敢戰死這樣的覺悟挑戰下去!
------------------------------------------------------------------------------
gyakkyou no kurapu yua hanzu furu i ta ta se te
逆 境 の クラップ ユア ハンズ 奮 い 立 た せ て
逆境的Clap Your Hands,振奮人心!
zanshin na f(u)aitingu sutairu gi ri gi ri wo se me ro
斬 新 な ファイティング スタイル ギ リ ギ リ を 攻 め ろ
嶄新的Fighting Style,攻破極限!
a ten shon abu na i ze genkai ko e te
アテンション! 危 な い ぜ 限 界 超 え て
Attention!危險阿,超越極限。
saikou no f(u)eari--teiru rekishi ni kiza me
最 高 の フェアリーテイル 歴 史 に 刻 め
至高的Fairy Tale,青史留名。
kanshou no shunkan wo mi se tsu ke ru ta me ni
完 勝 の 瞬 間 を 見 せ つ け る た め に
為了要誇示全勝的那一剎那,
a--yu--redi ku gu mo tta mayo i na do su te
アーユーレディ? く ぐ も った 迷 い な ど 捨 て
Are You Ready? 捨去那些含混不清的猶疑,
baberu no kaidan wo a ga re
バベル の 階 段 を あ が れ
登上巴比倫塔的台階吧!
------------------------------------------------------------------------------
megami no yo u ni e mi wo fu ka be ru kimi no miryoku ni to ri tu ka re te
女神 の よ う に 笑 み を 浮 か べ る 君 の 魅力 に 取 り つ か れ て
浮現出像女神般微笑,被你的魅力所迷惑,
saso wa re ru ma ma o chi te i ku
誘 わ れ る ま ま 堕 ち て い く
就這樣被誘惑而墮落。
kokoro ni su mi tu i ta yokubou fuku re a ga ru ha te na ki yume
心 に 住 み つ い た 欲 望 膨 れ 上 が る 果 て な き 夢
在心底棲息的慾望,膨脹起無止境的幻夢。
dare mo boku wo to me ra re na i
誰 も 僕 を、止 め ら れ な い
誰也無法阻止我!
------------------------------------------------------------------------------
zekkou no go--ruden taimu ko no te de tsuka me
絶好 の ゴールデン タイム こ の 手 で 掴 め
親手掌握住這絕佳的Golden Time,
konshin no po--ka--f(u)eisu ki me te shika ke ru yo
渾 身 の ポーカーフェイス キ メ て 仕 掛 け る よ
全力擺出這張完全的Poker Face,
iryu--jyon no sekai (h)e hi ki zu ri ko n de
イリュージョン の 世界 へ 引 き ず り 込 ん で
就是要將你拉入這Illusion的世界。
saigen na i puresshya-- ge--mu sururi to nu ke te
際 限 無 い プレッシャー ゲーム スルリ と 抜 け て
迅速跳脫無境的Pressure Game,
eikou no bo--da-- ra i n to bi ko e ru ta me ni
栄光 の ボ-ダ- ライン 飛 び 越 え る た め に
為了飛躍那光榮的Border Line。
haumeni-- do re ku ra i no daishou ga i ru
ハウメニー? ど れ く ら い の 代 償 が い る?
How many? 究竟要付出多少代價?
------------------------------------------------------------------------------
gyakkyou no kurapu yua hanzu furu i ta ta se te
逆 境 の クラップ ユア ハンズ 奮 い 立 た せ て
逆境的Clap Your Hands,振奮人心!
zanshin na f(u)aitingu sutairu gi ri gi ri wo se me ro
斬 新 な ファイティング スタイル ギ リ ギ リ を 攻 め ろ
嶄新的Fighting Style,攻破極限!
a ten shon abu na i ze genkai ko e te
アテンション! 危 な い ぜ 限 界 超 え て
Attention!危險阿,超越極限。
saikou no f(u)eari--teiru rekishi ni kiza me
最 高 の フェアリーテイル 歴 史 に 刻 め
至高的Fairy Tale,青史留名。
kyougaku no daigyakuten karei ni ki me ru yo
驚 愕 の 大 逆 転 華麗 に 決 め る よ
驚愕的大逆轉,華麗地決定勝負。
d(o)uyu-nou unmei wa uba i to ru mo no
ドゥユーノウ? 運命 は 奪 い 取 る も の
Do You Know? 我命由我不由天。
baberu no choujou ni sa su hi no hikari wo a bi ro
バベル の 頂 上 に 差 す 太陽(ひ) の 光 を 浴 び ろ
在巴比倫的塔頂上,沐浴太陽的光芒!
我有偷改兩個地方因為有錯字:P
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.45.189.114
※ 編輯: kreites 來自: 114.45.189.114 (10/22 20:39)
推
10/22 20:45, , 1F
10/22 20:45, 1F
推
10/22 21:29, , 2F
10/22 21:29, 2F
→
10/22 21:29, , 3F
10/22 21:29, 3F
→
10/22 21:29, , 4F
10/22 21:29, 4F
→
10/22 21:39, , 5F
10/22 21:39, 5F
→
10/22 21:40, , 6F
10/22 21:40, 6F
推
10/22 22:35, , 7F
10/22 22:35, 7F
→
10/23 00:08, , 8F
10/23 00:08, 8F
推
10/23 13:05, , 9F
10/23 13:05, 9F
→
10/23 13:06, , 10F
10/23 13:06, 10F
→
10/23 18:21, , 11F
10/23 18:21, 11F
→
10/23 18:21, , 12F
10/23 18:21, 12F
推
10/23 19:41, , 13F
10/23 19:41, 13F
推
10/23 23:48, , 14F
10/23 23:48, 14F
→
10/24 00:57, , 15F
10/24 00:57, 15F
→
10/24 10:55, , 16F
10/24 10:55, 16F
→
10/24 10:55, , 17F
10/24 10:55, 17F
※ 編輯: kreites 來自: 114.45.179.188 (10/24 10:56)
推
01/12 23:18, , 18F
01/12 23:18, 18F
推
01/12 23:59, , 19F
01/12 23:59, 19F
ArakawaCow 近期熱門文章
PTT動漫區 即時熱門文章