Fw: [問題] 鋼鍊馬斯坦古完結是上將?

看板ArakawaCow作者 (竹取駙馬)時間7年前 (2017/06/12 22:44), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 C_Chat 看板 #1PFFuWzv ] 作者: PrinceBamboo (竹取駙馬) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 鋼鍊馬斯坦古完結是上將? 時間: Sun Jun 11 16:23:48 2017 ※ 引述《ginsachai (沙裁)》之銘言: : 鋼鍊在完結之時軍階最高僅出現中將,沒看到上將或是元帥的軍階,如果是以美國為基礎那倒是很合理,畢竟美軍第一個上將格蘭特都是建國百年後才授與的,到一戰打完之時還沒幾個上將。 : 馬斯坦古我翻漫畫最後升至准將,但今天查維基百科說最後是上將,我原本想說是錯誤的,但上面是寫最後照片裡的軍服顯示是上將,我不清楚鋼鍊軍服如何判斷軍階和軍服的關聯,有人能替我解答嗎? : 因為很明顯不是採用現今各國用的將軍為星星


06/11 11:31,
牛媽有沒有參考現實規則不知道 不過大總統是4星
06/11 11:31

06/11 11:31,
肩膀4顆星 上將壓
06/11 11:31

06/11 11:32,
3啦 靠近頭的那個是扣子吧
06/11 11:32

06/11 11:42,
忘惹,好久沒看到上將這詞,大家都講大佐
06/11 11:42
大佐是上校 不是上將 上將日文是大將

06/11 11:43,
BH結局是大總統
06/11 11:43

06/11 11:45,
最上面是扣子吧 就一樣是中將吧
06/11 11:45

06/11 11:48,
三星就是上將啊
06/11 11:48

06/11 11:50,
這部裡准將是沒星星的大總統是四星
06/11 11:50

06/11 11:51,
所以馬斯坦古最後應該是上將(大將)沒錯
06/11 11:51
之前沒注意過本作有把軍階畫出來 手邊有書 看了一下原來有 但是大家都是星星 所以不能只看星 而是跟台灣警察一樣要看"線+星" 本作的軍階(前面是日文,括號內為中文) 下士官(士官) 伍長(下士) 軍曹(中士) https://ginnodangan.files.wordpress.com/2009/07/fma17-02.jpg
普羅修,亞力士的部下 一線二星 曹長(上士) https://goo.gl/RF0dPb 菲利,羅伊的部下 一線三星 准士官(中文無) 准尉 士官(軍官) 尉官  少尉 http://pbs.twimg.com/media/Bu_V2ijCYAE7VDp.jpg
哈博克 三線一星 http://www.suruga-ya.jp/database/pics/game/g6236684.jpg
羅斯 三線一星 http://livedoor.blogimg.jp/jpnculture/imgs/0/4/042f33c7-s.jpg
一開始的霍克愛 三線一星 中尉 http://livedoor.blogimg.jp/samxrh/imgs/a/2/a2317f40.png
霍克愛 三線二星 http://p.twpl.jp/show/large/ZcamG 尤基 三線二星 大尉(上尉) 佐官(校官) 少佐(少校) https://www.animeranking.net/stat/cash/stat_115/item_1744.jpg
亞力士阿姆斯壯 四線一星 中佐(中校) http://rupanana.fam.cx/images/hagaren/hyuz_2_1.jpg
休斯 四線二星 大佐(上校) http://i.imgur.com/NRtSAcx.png
羅伊馬斯坦古 四線三星 將官 准將 少將 http://greedon.up.n.seesaa.net/greedon/image/img_1146391_30580420_1.jpg
奧莉薇阿姆斯壯,一粗兩細線一星 中將 http://img01.ti-da.net/usr/nekocaba/fa_13_04.jpg
古拉曼 一粗兩細線二星 大將(上將) https://i.imgur.com/iTxZEPE.png
最後的羅伊 一粗兩細線三星 大總統 https://pbs.twimg.com/media/C_1pTBYVwAA3oDX.jpg
金格布拉德雷 一粗兩細線四星 http://livedoor.blogimg.jp/zassyokukei/imgs/f/7/f7ed9709.jpg
最後的古拉曼 "總統"在日文中不是指民選的President 而是獨裁的Führer 在鋼鍊中亞美斯多利斯是軍政府國家 大總統是最高軍階 相當於特級上將或大元帥 中文照用漢字容易引起誤會 但President在日文是"大統領" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.188.188 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1497169440.A.F79.html

06/11 16:32, , 1F
用心推
06/11 16:32, 1F

06/11 16:34, , 2F
比較像台灣海巡那種方式吧
06/11 16:34, 2F

06/11 16:46, , 3F
好猛XD
06/11 16:46, 3F

06/11 16:47, , 4F
准尉就士官長啊 雖然各國系統不太一樣
06/11 16:47, 4F

06/11 16:47, , 5F
台灣是兵上去最高 有些地方是準軍官
06/11 16:47, 5F

06/11 16:48, , 6F
美國好像是兩者都有的樣子 不熟
06/11 16:48, 6F

06/11 16:48, , 7F
我記得是美制跟德制的差別吧,日本是德制,士官升上去變
06/11 16:48, 7F

06/11 16:49, , 8F
軍官,台灣是美制,士官跟軍官分開,現在就美制的贏了阿
06/11 16:49, 8F

06/11 16:52, , 9F
准將比較麻煩 制度沒有就是沒對應官階
06/11 16:52, 9F

06/11 16:53, , 10F
推考證
06/11 16:53, 10F

06/11 16:55, , 11F
推用心
06/11 16:55, 11F

06/11 17:03, , 12F
認真推
06/11 17:03, 12F

06/11 17:06, , 13F
猛欸
06/11 17:06, 13F

06/11 17:11, , 14F
讚喔
06/11 17:11, 14F

06/11 17:12, , 15F
很用心
06/11 17:12, 15F

06/11 17:30, , 16F
鋼鍊軍階系
06/11 17:30, 16F

06/11 17:53, , 17F
專業
06/11 17:53, 17F

06/11 18:08, , 18F
鋼鍊軍史系XD
06/11 18:08, 18F

06/11 18:16, , 19F
准尉不是士官長 士官長的日文也是曹長
06/11 18:16, 19F

06/11 18:24, , 20F
只是大概而已... 又不可能完美對應
06/11 18:24, 20F

06/11 18:30, , 21F
不是大概 是完全不能對應 就像上校12級也不是准將
06/11 18:30, 21F

06/11 18:31, , 22F
不過鋼鍊的將官跟尉官階級章設計有點像
06/11 18:31, 22F

06/11 18:55, , 23F
推整理
06/11 18:55, 23F

06/11 19:12, , 24F
休斯QQ
06/11 19:12, 24F

06/11 19:31, , 25F
推整理!!
06/11 19:31, 25F

06/11 19:40, , 26F
古蘭 准將
06/11 19:40, 26F

06/11 20:15, , 27F
其實日文裡有總統啊 就是對應德國的元首 妙的是中華民國
06/11 20:15, 27F

06/11 20:16, , 28F
"總統"的日文翻譯還是總統 其他(美.法)的全都是大統領...
06/11 20:16, 28F

06/11 20:18, , 29F
另外准尉是英系的
06/11 20:18, 29F

06/11 20:21, , 30F
https://goo.gl/iLyncx 軍階對照 士官長是對應曹長
06/11 20:21, 30F

06/11 20:25, , 31F
看來鋼鍊的軍階肩章是參考舊日本帝國陸軍的
06/11 20:25, 31F

06/11 20:46, , 32F
好猛 推整理
06/11 20:46, 32F

06/11 22:22, , 33F
06/11 22:22, 33F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: PrinceBamboo (114.25.181.32), 06/12/2017 22:44:55

06/13 00:42, , 34F
好像記得導讀手冊還是哪裡有完整介紹軍階的?
06/13 00:42, 34F

06/13 14:50, , 35F
06/13 14:50, 35F

06/13 14:51, , 36F
https://goo.gl/iLyncx 跟舊日本陸軍的軍階肩章很像
06/13 14:51, 36F

06/21 19:59, , 37F
超用心!
06/21 19:59, 37F

07/11 00:39, , 38F
用心推!
07/11 00:39, 38F

08/20 16:04, , 39F
08/20 16:04, 39F
文章代碼(AID): #1PFgZeL_ (ArakawaCow)
文章代碼(AID): #1PFgZeL_ (ArakawaCow)