PTT
動漫區
即時熱門文章
24小時內熱門文章
最新文章
熱門看板
看板列表
我的收藏
最近瀏覽
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
ArakawaCow
]
討論串
huaia
共 8 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁
#3
Re: huaia
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
syin2
(dsdg)
時間
21年前
發表
(2004/11/10 00:58)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
把話題拉回鋼鍊^^". 我記得動畫17集裡面,. 溫莉跟艾德就曾經挖苦過彼此是"機械OTAKU" "鍊金OTAKU". 感覺上OTAKU就像是那種,對自己喜歡的東西專注專精到異常的地步...的那種感覺~. 比較像是半開玩笑的時候用的詞~. 拿來自嘲或是諷刺滿適合的。. 不至於是侮辱人的詞啦,不過不要
#2
Re: huaia
推噓
4
(4推
0噓 0→
)
留言
4則,0人
參與
,
最新
作者
hydeism
(ん?)
時間
21年前
發表
(2004/11/09 21:47)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
※
引述《huaia
(灰葉睦ﰩ》之銘言:
. オタク真的是一個很不定的詞(不定詞?! XDD). 常有人把オタク的形象定義成ミルキ(奇犽二哥)那樣..... 有興趣的人可以看看最近的新番動畫.叫啥現視研的.. 裡面有用到各式各樣特殊名詞.(御宅.萌.燃燒.羅莉.控....). ...我是一集腰斬啦.
(還有294個字)
#1
Re: huaia
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
huaia
時間
21年前
發表
(2004/11/09 21:12)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
推 宅...(話說宅的定義到底是..?). 宅的定義個人標準不同. 日本方面主要是指對某種事物沉浸於其中到對外界而言自閉兒的情況. (有錯請指正). 推 mrukia114:Otaku並不是值得炫燿的名詞,還是少用的好. 在日本Otaku是有貶低的意思沒錯. 但是在台灣主要是指對動漫畫熱中的人. 推
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁